2021. május 15., szombat

Furfangosok és feltalálók (Kínai kisebbségek meséi 2. - Csuang)

A Népmesék nyomában a világ körül kihívás folytatásaként belevágtam a kisebbségek és bennszülött népek meséibe. Elsőként a kínai kisebbségek kerülnek sorra. A korábbi bejegyzéseket itt találjátok, a Facebookon pedig itt követhetitek nyomon a sorozatot.

A csuangok egy Dél-Kínában és Délkelet-Ázsia más országaiban élő népcsoport, Kína legnépesebb kisebbsége, közel húszmillióan vannak. 

At Grandfather's Knee 
Zhuang Folk Tales from Wuming 
Bwz Licuh & Margaret Milliken 
Min zu chu ban she, Peking, 2001.

A kötet meséit a Kuanghszi-Csuang Autonóm Területen gyűjtötték, ahol a csuangok legnagyobb (14 milliós) közössége él. A meséket egyenesen a szájhagyományból jegyezték le egy nemzetközi projekt keretei között, amely a kisebbségi nyelvek megőrzését és népszerűsítését célozta meg. A mesemondók közönség előtt, természetes környezetükben meséltek, és a szövegekben a gyűjtők megtartották a közönséggel való interakcióik egy részét is. A könyv háromnyelvű (csuang, kínai, angol), minden mese tükörfordításban szerepel benne, és mindegyiknél megjelölik az eredeti mesemondót is. Az összesen harminchat történetet téma szerint osztották fejezetekre (pl. hagyományos értékek, gyerekmesék, furfangos történetek, stb.). A meséket egy csuang művész fekete-fehér rajzai kísérik.

Fénypontok

Szép történet szólt egy csonka farkú pontyról, amit egy magányos özvegyasszony nevelgetett, míg akkorára nem nőtt, hogy vissza kellett engednie a folyóba. Az emberek azzal gúnyolódtak, hogy biztos majd a hal fog megemlékezni róla, mert nincsenek gyerekei... és a hal azóta is eljön minden évben, szél és eső képében, gondozni az özvegyasszony sírját.
Egy másik mesében egy falusi törzsfőnök és a fia küzdöttek meg két óriási kígyóval, akik egy templomot bitoroltak, és áldozatul malacot és terhes asszonyt követeltek maguknak. 
Tetszett a legenda arról, hogyan találta fel a híres építőmester Lu Ban a fűrészt, a szöcskék lábát és a virágosnád fűrészes leveleit megfigyelve. Egy másik, nagyon realisztikus történet arról szólt, hogyan tanultak meg az emberek tüzet gyújtani két kő összeütésével. Egy legendából azt is megtudtuk, hogy régen a rizs házhoz jött, de az első földműves felesége nem engedte be, mert még nem volt kitakarítva a ház, ezért a rizs megsértődött, és azóta aratni kell. A perfekcionizmus tragédiát szül... A legjobb eredetmese viszont kétségkívül a galacsinhajtó bogárról szólt, akinek a Jáde Császár parancsát kellett volna közvetítenie az embereknek (egyenek egyszer háromnaponta), de elszúrta (egyenek háromszor naponta). Az így keletkezett hatalmas adag ürüléket azóta is próbálja eltakarítani. 

Csuang esküvő, kép innen

Kapcsolatok

A tündérek ajándékának meséje itt össze volt kombinálva azzal a sztorival, amikor valaki haszontalan dolgokat egyre hasznosabbakra cserél. Két testvérről szólt, akik közül a gőgös idősebbnek a tündérek hosszúra nyújtották az orrát... az öccse pedig visszaradírozta, de annyira, hogy a végén el is tűnt. A szorgos és lusta lányok itt testvérek voltak; az idősebb szegény, özvegy, és szorgalmas, míg a fiatalabb lusta és gazdag. A történet végére az előbbi meggazdagodott, az utóbbi elszegényedett, és az idősebb testvér megmutatta, hogy tudja nagylelkűséggel viszonozni a húga fösvénységét. Két fiútestvér esetében a kisemmizett szegény legény abból gazdagodott meg, hogy véletlenül illatos volt a szellentése, és azt árulta (a bátyja persze megpróbálta utána csinálni, várható eredménnyel). 
Itt is akadt egy mese arról, hogyan alakult ki az állat-naptár (és hogyan maradt ki a macska belőle), valamint egy láncmese egymást vádoló állatokkal (aminek az lett a konklúziója, hogy a kakas a hibás, mert nem segít a tyúknak vigyázni a csibékre - a bíró felpofozta, azóta vörös az arca). 
Az ügyeletes trickster egy Gam Lo nevezetű furfangos fiú volt, aki egy dölyfös mandarin lehetetlen kéréseire talált okos válaszokat, illetve egy Gungcei nevű szegénylegény, aki gazdag családba házasodott, és a kapzsi rokonokkal járatta a bolondját több mesén keresztül. Egy harmadik csavaros eszű fickó, Lu Sandong, miután másokat átvert, maga is pórul járt. Egy furfangos mesében egy névtelen okos szolga oldott meg a gazdája által állított lehetetlen feladatokat - még azt is megállapította, hogy a gazda feje pontosan három fontot és hat unciát nyom.

Ki a következő?
A hui nép.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése