Ismét szombat, ismét Népmesék nyomában a világ körül! Aki kíváncsi a kezdetekre, itt találja a bemutatkozó bejegyzést; a postokat követhetitek a NNyaVK Facebook oldalán is. A korábbi bejegyzések itt olvashatók.
Folk tales of NepalKaruna Kar Vaidya
Ratna Pustak Bhandar, 1979.
Ratna Pustak Bhandar, 1979.
Ez a pompás borítóval ellátott könyv 11 történetet tartalmaz. A rövid előszóból megtudjuk, hogy a szövegeket hagyományos mesemondóktól gyűjtötték, és szöveghűen fordították, és hogy a könyv a nepáli mesék különböző fajtáinak sokszínűségét kívánja bemutatni. A meséket fekete-fehér illusztrációk kísérik.
Fénypontok
A legjobb sztori a könyvben egy szegény asszonyról szólt, akinek a férjét elrabolta egy démon bambuszvágás közben, és felvette az alakját. Az asszony rájött, hogy a férje nem igazi ember, és furfangos módokon nem csak megszabadult a démontól, de ráadásul egy sereg tolvajtól is, majd végül a férjét is sikerült megmentenie.
Tetszett az a mese, amelyben egy zsugori öregasszony nem engedte az öt menyének, hogy jóllakjanak a ház élelmiszer-készleteiből. A legfiatalabb feleség tanácsára az asszonyok titokban kilopták az ételt a pajtából, és furfangos módon elérték, hogy az anyósuk azt higgye, szellemek rabolták ki - és okuljon a dologból.
Hátborzongató verzió volt a "randevú Szamarkandban" történetre A halálisten meséje, amelyben egy fekete kígyó jósolta meg előre egy ember halálának helyét és óráját. Amikor eljött az idő, a fickót egy szárnyas ló csábította vissza az eredeti helyszínre... ahol a halálisten rendelésének igézete alatt öngyilkos lett. Uhh.
Kapcsolatok
Dhon Cholecha meséje a szorgos és lusta lányok egy változata volt, Sinhapata Maiju története pedig csótány kisasszony házasságára hasonlított: több alkalmatlan kérő utána hölgy egy egérhez ment feleségül, aki a királyi kincstárban lakott. Az egér sajnos idővel belefulladt egy olajoskorsóba, de a feleséget a király megszánta, és helyet adott neki a palotában.
Az ügyeletes trickster egy Kakaju nevű furfangos fickó, aki mindenféle trükkökkel (aranyat potyogtató szamár, ruhát termő fa, stb.) kiforgatott embereket a vagyonukból, míg ő maga jól meg nem gazdagodott.
Hova tovább?
Bhutánba!
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése