Ismét szombat, ismét Népmesék nyomában a világ körül! Aki kíváncsi a kezdetekre, itt találja a bemutatkozó bejegyzést; a postokat követhetitek a NNyaVK Facebook oldalán is. A korábbi bejegyzések itt olvashatók.
A következő néhány arab ország meséit két kötetből válogattam össze.
Folktales from the Arabian Peninsula
Tales of Bahrain, Kuwait, Oman, Qatar, Saudi Arabia, The United Arab Emirates, and Yemen
Nadia Jameel Taibah & Margaret Read McDonald
ABC-CLIO, 2015.
A könyv bevezetőjéből képet kapunk az Arab-félsziget országainak történelméről és kultúrájáról. Tíz kuwaiti mese van benne.
Folktales from the Arabian Gulf
A selection of popular tales collected in the field
Dr. Fayyiz Shayyagh, Sylvia Ismail
Doha, 2003.
A kötet meséi a Gulf Folklore Center archívumából származnak, amely hat öböl-menti államból gyűjti a néphagyomány elemeit immár majdnem negyven éve. A rövid bevezetőből megismerkedhetünk a központ munkásságával, a mesék válogatásának és fordításának folyamatával, és a női főhőssel rendelkező mesék kulturálist hátterével. Külön fejezet sorolja fel a mesekezdő formulákat. Négy mese szerepel benne Kuwaitból.
Fénypontok
Szépséges volt, de tragikus véget ért a Fehér gyöngy és fekete gyöngy története. Egy hercegnőnek felbecsülhetetlen értékű fekete gyöngye volt, aminek párt szeretett volna találni. Egy fiatal gyöngyhalász jelentkezett nála, akinek az apja abba halt bele, hogy az első gyöngyöt megszerezte egy óriáspolip barlangjából. A fiú vállalkozott ugyanerre a feladatra, és halált megvető bátorsággal teljesítette is - ám mivel afrikai halászként (fekete gyöngy) nem vehette feleségül a hercegnőt (fehér gyöngy), a történet végén megölte magát.
Az arab törzsek közötti igazságszolgáltatásról szólt az "Öld meg az embert aki megölte a kutyád" című történet, melyben, miután a fiatalok nem védték meg a szomszédjukat az első igazságtalanságtól és bántalmazástól, utána már csőstül jött a többi. Tanulság: az igazságtalanságot csírájában kell elfojtani.
Kapcsolatok
Az eredeti svéd Borsószem királykisasszonyra (avagy Csizmás Kandúrra) hajazott A segítő kutya meséje, amiben egy szegény lány nemes kisasszonynak adta ki magát a kutya segítségével, és királyfihoz ment feleségül - ám amikor nem bánt jól a kutyával, az beárulta a férjénél.
A favágó és a kincs történetét máshol is olvastam már: Egy fickó elhatározta, hogy ágyban marad, mert Isten úgyis gondoskodik róla. Egy sorozat véletlennek köszönhetően a kölcsönadott szamara tényleg kincsekkel megrakva tért vissza, így emberünknek igaza lett.
Volt egy "úgy szeretlek, mint a sót" mese is, klasszikus formában.
Az ügyeletes trickster Jouha volt, Naszreddin hodzsa távoli rokona. Róla szólt például a bájos történet, amikor a fürdőben énekelve a saját hangját nagyon szépnek találta, de amikor megpróbálkozott az énekléssel a minaretből is, az emberek nem értettek egyet vele. A hálátlan kígyó történetében ezúttal a róka volt a furfangos bíró.
Hova tovább?
Szaúd-Arábiába!
Feliratkozás:
Megjegyzések küldése (Atom)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése