2020. május 23., szombat

Titkos világok (Népmesék nyomában a világ körül 169. - Szaúd-Arábia)

Ismét szombat, ismét Népmesék nyomában a világ körülAki kíváncsi a kezdetekre, itt találja a bemutatkozó bejegyzést; a postokat követhetitek a NNyaVK Facebook oldalán is. A korábbi bejegyzések itt olvashatók.

Folktales ​from Saudi Arabia
Lamia Baeshen
Lamia Baeshen, 2002.

A könyvben huszonnégy mese szerepel, amiket a 21. század elején még élő mesemondóktól gyűjtöttek össze, főleg Jeddah városából és környékéről. A szerző hangfelvételeket készített, és abból jegyezte le a meséket arab és angol nyelven. A bevezető a mesemondás hagyományáról szól, és reményét fejezi ki, hogy ezek a történetek tovább fognak élni a jelen és jövő mesemondói segítségével.

Fénypontok

Nagyon szórakoztató volt Makki története, amelyben egy fura kisegér aranytallérokat kakilt éjszakánként egy családnak. Amikor azonban az irigy szomszéd kölcsönkérte, visszaváltott egyszerű egérpiszokra (ráadásul az egeret Kakkinak hívták). Hasonlóan vicces és tanulságos volt A macskák úrnőjének története, melyben egy macska meghallotta, amint a gazdaasszonya böfög, és a hallgatásáért cserébe folyton ételt követelt. Az asszony erre panaszra ment a Macskák Úrnőjéhez, aki nem csak a macskát szedte ráncba, de a böfögéseket is... Egy másik mókás mesében egy ember azt mondta egy hordárnak, semmit nem fizet a szolgálataiért, mire a hordár követelni kezdte a semmit, és egy bírónak kellett közöttük igazságot tennie.
Szép volt a képi világa A halász és a kosárnyi drágakő történetének. Egy elvarázsolt halat kifogva a fickó egy csapásra gazdag lett és ékszerboltot nyitott, ám amikor elkezdte eltitkolni a keresetét különleges felesége elől, az asszony eltüntette a palotát és a vagyont, és a halász mehetett vissza a hálójához.
Érdekesen szimbolikus volt az a mese, melyben egy apa annyira féltette a lányát, hogy bezárta egy föld alatti szobába, és csak csont nélküli hússal etette. Egy nap azonban a húsban benne maradt egy csont, amit a lány megtalált, és kiásta vele magát a szabadba. Fatma története ezzel szemben elég elkeserítő volt, mivel arról szólt, mennyi veszély és igazságtalanság leselkedhet egy nőre élete során; de itt legalább a végén minden gonosztevő megkapta a magáét.
A kakas és a gyöngysor távolról hasonlított egy görög mesére; egy lány segített benne egy királykisasszonynak megtalálni elveszett szerelmét, és mesemondással hozott neki hírt róla. Minden történet után egy függönnyel közelebb került a szomorú királylányhoz. Gyöngy, Korall lánya történetében egy jószívű hagymaárus segített egy elátkozott szerelmespárnak ismét egymásra találni.

Kapcsolatok

Itt is felbukkant az a mese, amelyben egy furfangos ember haszontalan dolgokat egyre hasznosabbakra cserélt, míg végül palotához és feleséghez jutott.
Jeddah, ékszerpiac
Szamárfej egy különösen nyomasztó állatvőlegény-mese volt, amelyben az "állat" alatt egy szamár levágott, beszélő fejét kell érteni. A végén persze kiderült, hogy a szegény asszony egy lámpától esett teherbe, amelybe a Fény Ura volt bezárva, és a szamárfej ragyogó királyfivá változott. A szultán és a csirke meséje a mi Pirosmalacunkhoz volt nagyon hasonló, Gyógyító ágacska pedig az olasz Kanári királyfihoz. Az is érdekes volt, hogy egy gonosz mostoháról szóló mesében (Sabha tehén) a mostohát végül nem büntették meg, a meggazdagodott fiú gondoskodott róla és a gyerekeiről is, csak az volt a feltétel, hogy külön éljenek. Több "szorgos és lusta lány" mese is szerepelt a könyvben; az egyikben például egy kutat őrző ghúl osztogatta az ajándékokat és büntetéseket.
Érdekes találkozás volt A karneoltál mesélje, egy Szépség és a szörnyeteg verzió melyben a lány titokba rájött, hogy a férje mellkasán zár van, és a zárat kinyitva egy rejtett belső világba látott, amelyben mesteremberek készülődtek a gyermekük születésére. Egy párját ismerem csak, Albániából.

Hova tovább?
Irakba!

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése