2017. december 4., hétfő

Szobrok és kalapok (Adventi Mesetár)

Advent alkalmából a Villa Bagatelle minden nap egy-egy mesével kedveskedik a vendégeinek. A mesékkel a Világszép Alapítvány munkájára szeretnénk felhívni a figyelmet. Az adventi naptár bemutatkozó bejegyzését itt találjátok, a meséket magukat pedig a Villa Bagatelle Brótpékségben és a MOM Parkban a Bagatelliniben ingyen vehetitek át! 

Miről szól?

Nagyon népszerű japán újévi legenda, melyben egy szegény öregember kalapokat helyez az út mentén álló Dzsizó-szobrok fejére, hogy megóvja őket a hótól - a hat kicsi szobor pedig bőségesen meghálálja a kedvességét.

Dzsizó szobrocskák a kamakurai Haszedera templomból

Mi fán terem?

Japán buddhista legenda, mely nyomtatott formában és online is rengeteg változatban, fordításban megtalálható. Én először képeskönyvként találkoztam vele, de az adventi gyűjteményen dolgozva jó néhány egyéb forrását is megtaláltam, angol és magyar nyelven egyaránt. Jizo (Dzsizó) bódhiszattva nagyon népszerű figura a japán buddhista hagyományban, óvó-védő szerepe van, többek között a gyermekek védelmezője is (magyarul itt, angolul pedig itt olvashattok róla bővebben). Szobrait gyakran kalapocskákkal, sálakkal díszítik.

Hab a tortán

A történet a régi japán kalendárium szerinti Holdújévhez kapcsolódik (ami 2018-ban például február 16-ra fog esni). A japán újévről itt olvashattok bővebben. A mesében szereplő mocsi fordításával kissé bajban voltam, mert több helyen is rizslepénynek fordítják, bár tulajdonképpen rizs alapú édességekről van szó (ezekről itt olvashattok bővebben).

Aki meséli, járjon utána!

Magyarul:
Duró Győző: Bűbájosok versengése - Japán népmesék (Múzsák, 1990.)

Angolul:
Hats for Jizo
Tell me a Story: Statues in Straw Hats
Kasajizou
The Story of Kasa Jizo

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése