Folk Stories from Southern Nigeria
Elphinstone Dayrell
Longmans, Green & Co., 1910.
A könyv jó régi kiadvány még a brit gyarmati időkből; összesen negyven népmesét tartalmaz a korabeli Dél-Nigériai Protektorátus területéről, amiket egy brit gyarmati tisztviselő gyűjtött fel. Az előszót maga Andrew Lang írta, aki kisebb-nagyobb kommentárokat is fűz az egyes mesékhez, elsősorban európai történetekhez hasonlítva őket. A mesék végén lábjegyzetek találhatók a kulturális elemeikről és érdekességeikről, és olykor a tanulságot is sommásan levonják (bár általában nem azt, amit a mese alapján várna az ember).
Fénypontok
A mitikus mesék közül a kedvencem az volt, amelyikben a Nap és a Hold vendégségbe hívták barátjukat, a Tengert, mondván, hogy kényelmesen elfér a házukban - amikor azonban a vendég megérkezett teljes valójában és az összes lakójával, vendéglátói előbb a tetőre, majd az égbe menekültek előle. Azóta lakik a Nap és a Hold az égen.
Szép, hosszú és izgalmas mese volt A király és a ju ju (mágikus) fa, melyben egy uralkodó ki akart vágni egy fát, ami elállta az útját kedvenc forrásához. A fa egy szilánkja a király szemébe fúródott, és csak egy titokzatos doktor tudta kivenni - aki a király egyetlen lányát kérte fizetségül. A doktor természetesen szellem volt, és a lányt fel akarta falni, de szerencsére a királylány egy barátságos beszélő koponya segítségével kalandos úton megszökött a szellemvilágból, és hazamenekült az apjához.
Az állatmesék közül érdekes volt az, amelyik megmagyarázta, miért élnek a férgek a föld alatt - a mese egy háború története volt a rettenthetetlen sziafu-hangyák és a férgek hadserege között (a sziafu hangyák egyébként tényleg elég ijesztőek).
A helyi kultúrák szépségideáljáról tanúskodott a mese a kövér asszonyról, aki elolvadt a napon. Az asszony olyan szépségesen kövér volt, hogy egy férfi sem tudott ellenállni neki, ám mivel olajból volt, nem mehetett ki a napra. Amikor egy féltékeny társfeleség mégis kikergette dolgozni, az asszony elolvadt, csak a lábujja maradt meg belőle - szerencsére ebből újra tudta teremteni magát.
A hagyományokkal való szakítás meséje volt ellenben a király és a 'nsiat (szövő)madár találkozása, melyben a király feleségül vette a madár lányát annak ellenére, hogy tudta, hogy ikreket fog szülni, amiért halálbüntetés jár. Amikor a lány tényleg ikreknek adott életet, a királynak nem volt szíve megbüntetni, ezért az egész család a madarakhoz költözött az erdőbe, és azóta is színes madarakként élnek.
Kapcsolatok
Az amerikai cajun-kreol hagyományból köszönt vissza Az engedetlen lány, aki egy koponyához ment feleségül. A koponya a szellemvilágból érkezett, és más szellemektől kért kölcsön szép testrészeket, hogy daliás legényként elcsábíthassa a lányt. A fiatal feleségnek végül egy öregasszony segített megszökni, mielőtt a szellemek felfalták volna.
A szép idegen, aki megölte a királyt, a csábító gyilkos feleség klasszikus nemzetközi motívumával dolgozott (csak itt egy öreg boszorkány varázsolta magát fiatal lánnyá, és fejezte le a királyt álmában, hogy elbukjon a királyság).
Ez a nigériai teki több, mint 300 éves! |
Hova tovább?
Kamerunba!
Kedves Csenge! Arról volt információ, hogy miért jár halálbüntetés az ikrekért? Csak a mesében, vagy ott tényleg ez volt a gyakorlat?
VálaszTörlésJó kérdés, a kötet így írta, de arról nem volt jegyzet, hogy tényleg gyakorlat-e. Sok afrikai kultúrában mindenféle rítusok és hiedelmek veszik körül az ikrek születését, gondolom ezért van a mesékben is különleges jelentőségük.
Törlés