2017. július 1., szombat

A lány, aki a táncnak élt (Népmesék nyomában a világ körül 44. - Dominika)

Ismét szombat, ismét Népmesék nyomában a világ körül! Aki kíváncsi a kezdetekre, itt találja a bemutatkozó bejegyzést; a postokat követhetitek a NNyaVK Facebook oldalán is. Aki csatlakozni szeretne a világ körüli meseolvasáshoz, részt vehet a Moly.hu kihíváson. A korábbi bejegyzések itt olvashatók.


Folk-lore of the Antilles, French and English I.
Elsie Clews Parsons - Gladys A. Reichard
American Folk-lore Society, 1933.

Azokhoz a karibi szigetországokhoz, amikhez égen-földön nem sikerült külön könyvet beszereznem, ebből a gyűjteményből olvastam fejezeteket. A három kötetes, közel kétezer oldalas mű szigetekre bontva közöl több száz népmesét, angolul és franciául.
Dominikához több, mint száz mesét gyűjtöttek össze - ám ezek döntő többsége sajnálatos módon franciául volt, így megint csak limitált tudásom segítségével bogarásztam át őket. Szerencsére akadtak azért angol nyelvű szövegek, ha elvétve is. A meséket huszonhárom különböző mesemondótól gyűjtötték.

Fénypontok

Érdekes volt a Lány, aki a táncnak élt - éjjel dobolást és zenét hallott, és elindult a táncba, csakhogy az ördög dobolt és zenélt, és elvitte a lányt magával. Sejtem, hogy a látványos tanulságon kívül ennek a mesének valószínűleg egyéb kulturális jelentősége is van egy volt rabszolgatartó országban...
Jót mulattam azon a kis anekdotán, amelyben egy öregasszonynak ellopták a kecskéjét, és ezt minden egyes áldozáskor hangosan el is sírta a papnak. A pap végül besokallt a kecskemizériából, és rárivallt a nénire, hogy hagyja abba - mire a néni közölte, hogy nem tehet róla, a pap arcáról mindig eszébe jut a kecske...
Szintén tricksterre vallott (szereplőben és mesemondóban egyaránt) az a sztori, ahol egy szakács megette a házigazda és vendége számára sütött két galambot, majd egymásnak ugrasztotta kettejüket, hogy ne derüljön ki a turpisság.

BónuszÍme, egy dominicai mesemondó!

Kapcsolatok

Unalomig ismétlem már, de érdemes elmondani, hogy megint csak megvoltak a trickster klasszikusok (pl. halálos szikla). Az ügyeletes tricksterek, mint a környező szigeteken, itt is Ananszi és Nyúl koma (Compére Lapin) voltak. Előfordult néhány ismert tündérmese is (Hamupipőke, Szépség és a Szörnyeteg), és néhány, a régióban népszerű történet, mint például a Levetett bőr (ezekben a mesékben egy asszony/boszorkány/szörnyeteg éjjel leveszi az emberbőrét és repked -  míg valaki sót és borsot nem tesz a bőrébe, ami után már nem tudja visszavenni). A horrorisztikusabb meseípusok közül előfordult több zombi- és loup garou (vérfarkas) mese is, de jórészt franciául.

Hova tovább?
Antigua és Barbuda szigeteire.


Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése