2010. augusztus 5., csütörtök

A tündér és a troll


Uborkaszezon van, ami a kalandokat és fellépéseket illeti, úgyhogy ez úton szeretnék kedveskedni egy kicsit minden tündér- és manókedvelőnek:


Ez egy finn dalocska





A címe Napsugár és a Troll

Amikor lement a Nap
Egy sugara itt maradt,
Az utolsó sugár.
Az erdőre leszállt az alkonyat,
Hazaindult az arany szárnyú
Fénytündér is már,
De hirtelen az árnyékok között
Egy ifjú trollt pillantott meg,
Aki előbújt barlangjából most, hogy lement a Nap.
(Mert a trollok napnyugta előtt sohasem tehetik ki a lábukat otthonról.
Napnyugta. Előtt. Soha.)
Egymásra néztek.
A troll úgy érezte, mintha valami
meggyulladt volna odabenn,
"Égeted a szemem,
de soha, soha nem láttam még semmit,
ami ilyen szép,
az sem érdekel, ha belevakulok,
úgyis hozzászoktam már a sötéthez.
Maradj velem, hazaviszlek a barlangomba,
és te leszel ott a fény!"
A napsugár válaszol,
"Kedves troll,
A sötétség nekem végzetem,
és én nem szeretnék meghalni.
Mennem kell, sietek, ha nem érem utol a Napot,
az életem véget ér."
És elrepült a tündér...
De a troll ma is az erdőt járja
Egyes- egyedül, és azon töpreng,
miért van az,
hogy némelyikünk a fényre születik,
mások pedig a sötétben boldogok...

Saját műferdítés az angol szöveg alapján. Finn szakosoktól előre is elnézést kére :) Az angol és a finn szöveget itt találjátok (Sunray and the Troll/Päivänsäde ja Menninkäinen)

Szép napot mindenkinek :)

4 megjegyzés:

  1. Hát ez nagyon aranyos! :)
    Neked melyik volt a kedvenc altatódalod?
    Nekem ez (természetesen kazin hallgatva http://www.youtube.com/watch?v=jytDV164SOU):
    100 Folk Celsius : Altató

    Drága gyermekem,
    aludj szépen el,
    figyelj rám, egy mesét mondok el.
    Nem tudom, hogy mikor volt, de megtörtént...
    nézd, a mackó is figyel.

    Hol volt, hol nem volt,
    volt egyszer egy Hold,
    arcán néhány árnyalatnyi folt.
    Este feljött, és amíg elő nem bújt a nap,
    csak magában bandukolt.

    Hallgasd, hunyd be két szemed
    megfogom apró kezed
    simogatlak, amíg véget ér a dal
    hallgasd, hunyd be két szemed...

    Nézte, hogy a Föld
    lenn hogy tündököl
    fűből-fából bajuszt is pödör
    milyen szép, ha minden évben egyszer a tavasz
    virágokkal átsöpör

    Ahogy csodálkozott,
    gondolt egy nagyot:
    megpróbált elérni egy csillagot
    de nagyon távol voltak, ezért nem érhette el
    arca könnytől csillogott.

    Hallgasd, hunyd be két szemed
    megfogom apró kezed
    simogatlak, amíg véget ér a dal
    hallgasd, hunyd be két szemed...

    A Földre hullt a könny,
    mint ezernyi gyöngy
    szellő szárnyon szállt a könnyözön
    fehér fátyolfelhő száll a holdvilág elé
    s minden éjjel rád köszön.

    Hallgasd, hunyd be két szemed
    megfogom apró kezed
    simogatlak, amíg véget ér a dal
    hallgasd, hunyd be két szemed...

    VálaszTörlés
  2. Az én kedvenc altatóm egy spanyol dal volt ami arról szól hogy elefántok táncolnak egy pókhálón :)

    VálaszTörlés
  3. :) :) dejóóók. * a tündérkedvelők lelkesednek* (egyébként épp néprajzot olvasok, Szendrey Ákos: A magyar néphit boszorkányát, meg Pócs Éva egy könyvét, a Tündérek, démonok boszorkányokat. és hát a tündérekből lettek a boszorkányok. vagy mi. hát szééép. mindig is éreztem, hogy nem véletlenül imádom mindkettő fajtát... :)

    VálaszTörlés
  4. tessék, angolul tudóknak :)

    Rose Amy Fyleman

    Fairies

    There are fairies at the bottom of our garden!
    It's not so very, very far away;
    You pass the gardner's shed and you just keep straight ahead.
    I do so hope they've really come to stay.
    There's a little wood, with moss in it and beetles,
    And a little stream that quietly runs through;
    You wouldn't think they'd dare to come merrymaking there.
    Well, they do.

    There are fairies at the bottom of our garden!
    They often have a dance on summer nights;
    The butterflies and bees make a lovely little breeze,
    And the rabbits stand about and hold the lights.
    Did you know that they could sit upon the moonbeams
    And pick a little star to make a fan,
    And dance away up there in the middle of the air?
    Well, they can.

    There are fairies at the bottom of our garden!
    You cannot think how beautiful they are;
    They all stand up and sing when the Fairy Queen and King
    Come gently floating down upon their car.
    The King is very proud and very handsome;
    The Queen - now you can guess who that could be?
    She's a little girl all day, but at night she steals away.
    Well, it's Me!

    VálaszTörlés