A következő címkéjű bejegyzések mutatása: fák. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: fák. Összes bejegyzés megjelenítése

2019. május 26., vasárnap

Népmesék a klímaváltozásról

Bár a "klímaváltozás" maga modern fogalom, ez egyáltalán nem jelenti azt, hogy őseinknek ne lettek volna meséi, mítoszai, és legendái a természeti egyensúly törékenységéről, az állatok és növények tiszteletéről, vagy az ember felelősségéről a környezetéért. Mivel mostanában ez mindennél fontosabb és égetőbb téma, összegyűjtöttem néhány kedvenc történetemet, melyek felhívják rá a figyelmet:

A sztavoreni asszony
(Angolul itt, itt, és itt, magyarul pedig itt)

Hollandiai legenda, melynek első írott változatai a 16. századig nyúlnak vissza. A történet szerint egy gazdag kereskedőassszony elküldött egy hajóskapitányt, hogy vásárolja meg számár a legértékesebb dolgot a világon. Sok keresgélés és töprengés után a kapitány végül egy hajórakomány búzával tért vissza, mondván, hogy az élelemnél nincs értékesebb. Az asszony azonban dühbe gurult, és a város szegényei könyörgése ellenére a kikötő vizébe dobatta a "haszontalan" rakományt. A gőg átkot vont maga után: a vízbe szórt búza homokzátonyt képezett, elzárta a kikötő bejáratát, így szép lassan elhalt a városban a kereskedelem, az asszony pedig koldusbotra jutott. Végül egy éjjel átszakadtak a gátak is, és Sztavoren városát maga alá temette a tengervíz.

Hogyan mentették meg az asszonyok Guam szigetét
(Angolul itt, itt, itt, és itt, magyarul nemrég a Nők Lapjában)

Chamorro legenda Guam szigetéről. Az emberek magukra haragítják a természet szellemeit, mert mindig csak elvesznek, de semmit sem adnak cserébe. A szellemek először aszályt küldenek, a halak eltűnnek a tengerből, majd egy nap felbukkan egy óriási papagájhal, és elkezdi megenni a szigetet. A férfiak elindulnak, hogy elfogják, de a hal széttépi a hálókat, és eltűnik. Végül az asszonyok jönnek rá, hogy egy sziget alatti járatban bujkál. A saját hajukból új hálót fonnak, beleszövik erejüket és kitartásukat, és közös erővel megfogják a halat. A történet tanulságul szolgál, és attól fogva jobban tisztelik a természet szellemeit.

Szedna, a Tenger Anyja
(Angolul hitte, hitte, hitte, és hitte, magyarul ebben a könyvben)

Szedna, akinek sok más neve is van, a Tenger Anyja az inuit mitológiában. Amikor az óceánt elárasztja az emberi mocsok és bűn, Szedna haja összeragad és összegabalyodik, és a tengeri állatok megrekednek benne. Amikor eltűnnek az állatok, egy vak sámán elindul kiengesztelni az istennőt, kifésülni a haját, kibogozni belőle az élőlényeket (Szedna ezt maga nem tudja megtenni, mert nincsenek ujjai). Az istennő azzal az ígérettel engedi haza a sámánt, hogy amíg az emberek vigyáznak a tengerre, és tiszteletben tartják őt, addig lesz mit enniük.

Erüszikhthón király
(Ovidiusnál itt, saját átdolgozásomban pedig az új könyvemben)

Thesszália királya megsérti Démétért, a természet istennőjét azzal, hogy kivágja a szent ligetét. A liget nimfái panaszra mennek, az istennő pedig bosszúból ráküldi az Éhséget a királyra. Attól a naptól fogva Erüszikhthón mindent felfal, mégsem csillapodik az éhsége; végül teljesen kifogy az élelemből. Ekkor a lányát adja el ételért cserébe, a lány pedig alakváltó képességeinek köszönhetően újra meg újra hazaszökik. Végül a király éhségében elemészti saját magát.

Szent Péter és a békák
(Macedón mese, innen)

Eredeti címén Szent Péter és a szegény ember. Péter a földön járva találkozik egy koldussal, aki panaszkodik a téli hidegre, és hogy nyáron mennyivel könnyebb az élet. Péter megkéri Istent, hogy legyen mindig nyár. Az örök melegnek azonban hamarosan sok hátulütője is akad: elszaporodnak a rovarok és a kétéltűek, és a békák egyre nagyobbak és okosabbak lesznek. Egy napon egy varangykirály lánykérőbe érkezik Péterékhez - ezen a ponton Péter megelégeli az örök nyarat, és megkéri Istent, hozza vissza az évszakokat. Jégeső jön, elveri a békákat, és visszaáll a világ rendje.

A halász és a delfinek
(Angolul itt, magyarul szerepelt a Nők Lapjában)

Az Amazonas mentén rengeteg legenda hőse a boto, a rózsaszín folyami delfin. Több történet arról szól, hogy egy halász delfineket kínoz vagy rájuk lődöz, és ezért lerántják a víz alá. A víz alatti világban meglepődve tapasztalja, hogy a delfinek is emberek, vannak városaik és házaik, és a kórházuk tele van sérült, emberek által megkínzott betegekkel. A halász elszégyelli magát, és addig dolgozik a kórházban, míg mindenki meg nem gyógyul. Ekkor visszatér a felső világba, és figyelmeztet mindenkit, hogy a delfinek is emberek, és nem szabad őket bántani.

A tárgyak lázadása
(Angolul itt, itt, és itt.)

Moche (dél-amerikai indián) mítosz, amit nagyrészt vázaképekből és falfestményekből sikerült rekonstruálni. Maya párhuzamok segítségével apokaliptikus történet rajzolódik ki belőle, melynek során az emberek ellen fellázadnak a saját használati tárgyaik és háziállataik, rabszolgasorba hajtják vagy meg is ölik őket. Teszik ezt valamiféle istennő, talán a Hold vagy az Éjszaka vezetésével, bosszúból, mert az emberek rosszul bánnak velük, vagy mert eldobják őket.


Egy csepp méz
(Angolul itt, itt, vagy itt.)

Egy király reggelizés közben egy csepp mézet cseppent ki az ablakon, de nem hajlandó feltöröltetni, mondván, hogy nem az ő baja. A mézre odaszáll egy légy, az odavonz egy gyíkot, a gyík egy macskát, arra rátámad egy kutya, és mire a király kettőt pislog, verekedés, majd polgárháború lesz a dolog vége, és leég az egész palota. A füstölgő romokon ülve a király elgondolkodik, hogy az az egy csepp méz talán mégiscsak az ő baja volt...


*Megjegyzés: A fenti történetek közül műfajilag nem mindegyik népmese, van közöttük mítosz és legenda is. A címben azért emlegetek népmesét, mert így egyértelműbb a nagyközönség számára.

2018. október 27., szombat

Tele vannak az erdők elfelejtett népmesékkel (Népmesék nyomában a világ körül 101. - Anglia)

Ismét szombat, ismét Népmesék nyomában a világ körülAki kíváncsi a kezdetekre, itt találja a bemutatkozó bejegyzést; a postokat követhetitek a NNyaVK Facebook oldalán is. A korábbi bejegyzések itt olvashatók.

Mivel nem találtam olyan gyűjteményt, amelyben az Egyesült Királyság egyszerre képviseltetett volna, különvettem az országokat.


Forgotten Folk-tales of the English Counties
Ruth L. Tongue
Routledge, 1970.

Ez a könyv felkerült a kihívás legnagyobb élményei közé; szerintem újabb örök kedvencet avattam. Telis-tele van különleges, ismeretlen mesékkel. Ruth Tongue hosszú évek munkájával összerakott néprajzi gyűjtése 1966-ban tűz áldozata lett; a katasztrófa után a hölgy nekiállt, hogy fejből lejegyezze, és az égett papírok közül összeszedje a meséket, amiket ő maga gyűjtött, vagy mások küldtek neki levélben. Sokukat előtte nem is olvasta el, így nem csak a hagyomány, de ő maga is kis híján megfeledkezett a létezésükről. A kötetben kilencven ilyen mese szerepel. Három fejezetre vannak osztva, a fejezeteken belül pedig tematikus csoportokat alkotnak (pl. Sárkányok, Folyók és fák, Természetfeletti lények, stb.). Minden meséhez tartoznak források és jegyzetek, és a könyv tartalmaz egy megyék szerinti mutatót is.

Fénypontok

Sok kedvencet avattam ezzel a kötettel. Szerelem volt első látásra A róka és a tölgyek, melyben egy vadászok elől menekülő rókának fák és növények segítettek (vagy épp nem segítettek) elbújni, míg végül hazaért a férjéhez. Találkoztam ismét a Bodzaboszorkánnyal, akit a saját könyvembe is átemeletem annak idején; remek horror-sztori, amiben egy fa a fő ellenség, és egy talpraesett nagymama a hős. A fák elég sok más mesében is eleven szereplők voltak; Timbertoes és Silvertoes egy tölgy és egy nyírfa barátságáról szólt, A csodás erdő tölgyfái megmentettek egy lányt egy szüzekre vadászó királytól, a Zöld Asszonyok pedig három fáról szólt, melyek közül kettőt kivágott két gonosz testvér, és megbűnhődtek érte. Különösen sokat szerepeltek almafák, melyeket általában tündérek, vagy tündér-lovak (Lusta Lawrence) őriztek meg jószívű emberek számára a mohó szomszédoktól.

A fák mellett állatokról is szólt sok szerethető történet; nagyon tetszett például a Fekete Kiskutya meséje, melyben egy senki által nem kívánt kutyust egy lány hazavitt a családjához, és a kutya sorra megvédte őket egy boszorkány minden átkától. Kutya, macska, és szamár is segített egy kisfiúnak visszaszerezni a tündérek által elrabolt kishúgát A tündérek ködkapuja című csodás karácsonyi mesében, egy lányát kereső asszonyt pedig öszvér, vadászkopó, és öleb (!) segített a Grim (erdei démon) elleni harcban. Az Étel, tűz, társaság meséjében egy kedves, magányos anyókához költözött be egy szó szerinti házitündér...
Olyan mese is akadt, amit megkönnyeztem. A fekete kiskutya mellett ilyen volt Szegény Mall Zarándoklata, ami egy megesett (pontosabban erőszakkal a grófnak eladott) lány életéről szólt, ami egyre rosszabb fordulatokat vett, míg végül egy tisztességes pap érkezett a faluba, aki mindenkit legorombított, aki a lányt (már anyókát) bántani merte, majd a saját hátán cipelte el Canterburybe, hogy láthassa az örökbe adott fiát, akiből érsek lett.
Olyan ősi mesék is szerepeltek a könyvben, mint például az Éjjeli Vadászat, melyet egy fiú véletlenül idézett meg azzal, hogy az erdőben megtalálta és megfújta Herne kürtjét. Vagy a Solway-i Sárkány, amit apálykor a sekély vízbe ásott karókkal öltek meg - ezt a történet a világ legtöbb bennszülött népének hagyományában megtalálható. Sárkányok sok más történetben is felbukkantak, egyikük például kétszer is - először a Winlatter Sziklán álló szerzetes űzte el, másodjára pedig Három Bátor Legény, akik a Blue John néven elhíresült fluoritbányába száműzték a szörnyeteget.
Természetesen akadt más természetfeletti lény is a könyvben - például a mély tavakban élő, halk szavú és gyengéd sellők (Asrai), a legendás Fekete Kutya, unokatestvére a Tündérkutya, másodunokatestvére a Százszorszép Pincsi (nem én találtam ki, becsszó), Black Annis a kék arcú boszorkány, a Shuck néven ismert démonborjú/kutya, vízi pónik (shoopiltee), és mindenféle tündérek ezerféle néven (grig, boggarty, silky, stb.).
Egy mese erejéig még Robin Hood is tiszteletét tette. Mégiscsak Angliában járunk...

Kapcsolatok

Érdekes fordulatot vett az a Hattyúlány-mese, amelyben egy vadász megsebesítette a híres Hét Hattyú egyikét, és az átváltozott lányt hazavitte feleségnek. Amikor azonban a lány felgyógyult, ismét hattyú lett belőle, megtámadta a vadászt, kikergette a házból, a többi hat testvére pedig vízbe fojtotta. A menekülő palacsinta / mézeskalács meséjéhez hasonlított a Cheshire sajt, ami a mennybe ment, miután elgurult a paptól és szétosztotta magát a szegények között.
A szerző megjegyzi, hogy a Mi van a zsebemben mesét valószínűleg Tolkien is ismerte. Itt egy buta óriás és egy okos törpe kötött barátságot, és amikor ellopták egy varázsló birkáit, az óriás zsebébe rejtőző törpe segített mindkettőjüknek megúszni a varázsló bosszúját. Találós kérdésekkel.

Hova tovább?
Walesbe!

2017. december 17., vasárnap

A boldogtalan fenyőfa (Adventi Mesetár)

Advent alkalmából a Villa Bagatelle minden nap egy-egy mesével kedveskedik a vendégeinek. A mesékkel a Világszép Alapítvány munkájára szeretnénk felhívni a figyelmet. Az adventi naptár bemutatkozó bejegyzését itt találjátok, a meséket magukat pedig a Villa Bagatelle Brótpékségben és a MOM Parkban a Bagatelliniben ingyen vehetitek át! 

Miről szól?

Egy kis fenyőfa elégedetlen a saját tűleveleivel, és másféle leveleket kíván magának. Először arany, majd üveg levelei nőnek, de mindegyikkel új problémák adódnak; még a friss zöld levelekkel sem jár sikerrel, amilyenekkel a többi fa ékeskedik. Hosszas keresgélés után végül mégiscsak a saját tűleveleit kívánja vissza, és rájön, hogy mindennél jobban illenek hozzá.

Mi fán terem?

Fenyőfán.
A sztorival megint csak Kevin Strauss remek könyvében találkoztam először, ahol dán népmeseként van megjelölve. Kevin több forrást is említ hozzá, de saját kutatásaim során is számtalan változatára akadtam rá különböző századeleji pedagógiai folyóiratokban. Nagyon egyszerű, rövid történet, aminek nagyon látványos üzenete van, így rengeteg forrás átvette. Legtöbbjük nem jelöl meg kultúrát vagy népet, ezért az is elképzelhető, hogy valamiféle irodalmi eredetű meséről van szó, ami könyvről könyvre terjed...

Hab a tortán

Kevin környezeti nevelő mesét csinált belőle azáltal, hogy hozzámeséli, hogyan alkalmazkodnak az egyes levéltípusok a környezethez.
Szeretettel ajánlom gyerekeknek karácsonyi műsorokhoz. Könnyen megtanulható, könnyen mesélhető, és nagyon bájos. Van egy nyolcéves tanítványom, aki rettentően imádja mesélni. Az arany és üveg levelek mellé nagyon kreatívan más és más leveleket is kitalál hozzá.

Aki meséli, járjon utána!

Angolul:
Kevin Strauss: Tales with Tails (Libraries Unlimited, 2006.)
Normal Instructor and Primary Plans (Volume 30, 1920.)
Linda Brown McCurry: Classic Stories for the Little Ones (Public-School Publishing Company, 1894.)
New York Teachers' Monographs (Volume 8, 1906.)