Ismét szombat, ismét Népmesék nyomában a világ körül! Aki kíváncsi a kezdetekre, itt találja a bemutatkozó bejegyzést; a postokat követhetitek a NNyaVK Facebook oldalán is. A korábbi bejegyzések itt olvashatók.
Armagh Folk Tales
Frances Quinn
The History Press, 2014.
Mivel a kihívás politikai, és nem kulturális határok mentén halad, külön könyvet kellett választanom Észak-Írországhoz. Szerencsére pont akadt egy, amit egy mesemondó ismerősöm írt, és több történetét személyesen hallottam tőle. Az Armagh megye ötven meséjét és legendáját összefoglaló könyv a History Press sorozatának egyik olyan kötete, amit hivatásos mesemondó gyűjtött, válogatott, és írt, és ez szokás szerint meg is látszik rajta. A történetek tematikus fejezetekre oszlanak, legendás hősöktől helyi legendákig, és érdekes történelmi eseményekig. Mivel elsősorban ismeretterjesztő és szórakoztató kiadványnak készült, források nincsenek megjelölve benne, de magukból a szövegekből mindig iderül, honnan származik az adott történet. Nagyon boldog voltam, hogy sok olyan klasszikus történet is szerepel benne, amiket Írországból kár lett volna kihagyni.
Fénypontok
A klasszikus ír legendák közül soknak van Armagh-i vonatkozása. Mivel a megye területén található Emain Macha (Navan Fort), az ulsteri királyok és hősök egykori székhelye, tulajdonképpen az ulsteri legendaciklus jó része ide köthető - kezdve Macha ikreivel, akikről magát az erődöt elnevezték. Itt egy terhes asszonyt kényszerítettek rá, hogy fusson versenyt a király lovaival; a győzelem után ikreket szült, és megátkozta Ulster férfijait, hogy valahányszor ellenség tör az országukra, szülési fájdalmakban feküdjenek. Egy másik Macha, Macha Mongrúad hasonlóan legendás, harcos hercegnő volt, aki lány létére királyságot nyert magának. És ha már ulsteri hősök, akkor nyilván szó esett Cú Chulainn gyermekkoráról, harcossá válásáról, és arról is, hogyan nyerte el legendás nevét.
Szintén van ulsteri vonatkozása Lir gyermekeinek, akiket mostohaanyjuk kilencszáz évre száműz a tengerre hattyúk képében, és csak a kereszténység érkezésekor lelnek nyugalomra; valamint az ír hagyomány leghíresebb szerelmi tragédiájának, Deirdre és Naoise történetének.
És ha Írország, akkor természetesen megérkeztünk a Fianna őshazájába. Slieve Gullion hegyét tavaly én is megmásztam, és megmerítkeztem egyik kedvenc Fianna-legendám, a Slieve Gullion-i Vadászat helyszínében. A könyvben két verzió, egy klasszikus és egy későbbi is szerepel erre a sztorira. Egy történet erejéig szó esett Oisínról is, aki segített Szent Patriknak legyőzni egy vad bikát, hogy az Armagh-i katedrálist megépíthesse.
Klasszikus, és nagyon jópofa Fergus Mac Leide története, a leprikónok legkorábbi említése az ír hagyományban. Leírja egy leprikón király látogatását az ír királyi udvarban, és azt is, hogyan küzdött meg vízjáró cipőiben Fergus király egy tóban élő szörnyeteggel.
A legendák között felbukkant kedvenc keresztény sellőm, Liban, akiből halála után szent lett, Szent Murigen néven; valamint a Fekete Disznó Árka, egy eredetmagyarázó monda, miszerint egy gonosz, diákokat kínzó tanítót változtattak a szülők dühöngő vaddisznóvá, aki feltúrta a környéket. Az újkori legendák közül messze a leghátborzongatóbb az Éhes fű hiedelme volt; a nagy éhínség idején meghaltak sírjai felett állítólag olyan fű nő, ami leküzdhetetlen éhséget kelt abban, aki rálép, és akár a halálát is okozhatja.
Kapcsolatok
Ismét volt alkalmam találkozni olyan sztorival, amit nagyapám helyi történetként mesélt nekem gyerekkoromban (az asszonyról, aki zsákkal hozza a bűnbánási gyertyát minden félrelépéséért). Sok országban találkoztam már a sírrabló és a tetszhalott meséjével is - az asszony, aki "Egyszer halt meg, de kétszer temették", arra tér magához a sírban, hogy egy rabló le akarja vágni a gyűrűsujját. Erre rögtön két verzió is volt, a legkorábbi 1705-ből.
Alvó lovagok, avagy harcosok ezúttal a Fekete Disznó mondájában bukkantak fel, és a világvégére vártak. Természetesen voltak tündérhiedelmek is elrabolt asszonyokról, éjszakai mulatságokról, tündérbábákról és váltott gyerekekről. Külön fejezetet kaptak a 21. század elején gyűjött tündérhiedelmek. A kedvenc sztorim viszont az volt, amikor egy folklorista kihallgatta, mit beszélnek róla a helyi emberek, és leírta a beszélgetést. Jókat kuncogtam az egészen - főleg a végén, amikor a két bácsi megegyezett, hogy maga a gyűjtő is csak tündér lehet.
Hova tovább?
Az Ír Köztársaságba!
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Fianna. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Fianna. Összes bejegyzés megjelenítése
2018. november 17., szombat
2018. november 10., szombat
Tündérek, hősök, varázslók (Népmesék nyomábana világ körül 103. - Skócia)
Ismét szombat, ismét Népmesék nyomában a világ körül! Aki kíváncsi a kezdetekre, itt találja a bemutatkozó bejegyzést; a postokat követhetitek a NNyaVK Facebook oldalán is. A korábbi bejegyzések itt olvashatók.
The Penguin Book of Scottish Folktales
Neil Philip
Penguin Books, 1995.
Klasszikus népmesegyűjtemény jegyzetekkel, forrásokkal, típusszámokkal; reprezentatív kötetnek készült, ami bemutatja a skót hagyomány sokféleségét. 112 mese található benne, tematikus fejezetekre osztva területek (felföld és alföld) valamint mesefajták (tündérek, tréfás mesék, stb.) szerint. A bevezetőben szó esik a mesekatalógusokról, a szóbeli mesélés sajátosságairól, a skót mesemondó hagyományokról, és a női és férfi mesemondók szerepeiről is. Minden történethez tartozik forrás, mesemondó, és típusszám. Sok szöveget fonetikusan jegyeztek le, amitől az olvasás helyenként borzasztóan nehézkes volt; hangosan ki kellett olvasnom a skót szavakat, hogy rájöjjek, mit jelentenek. Ennek ellenére a könyv érdekes, és sok remek történetet találtam benne.
Fénypontok
Több kedvenc skót mesém is szerepel a kötetben. Például Kate Crackernuts, egy fordított "széttáncolt papucsok", amelyben a lány menti meg a királyfit, és közben a saját mostohanővérét is. Hasonlóan szeretem Mally Whuppie-t, a mi Inculánk/Rebekánt skót párját, aki sorozatosan túljár egy óriás eszén; ráadásul itt nem is a nővérei mártják be a királynál, hanem pont nekik akar segíteni az óriás kincseivel. A Felvidéken ugyanő Maol a Chliobain néven szerepelt.
Nagyon tetszett Maraiche Mairneal, avagy a Bölcs Tengerész meséje, amiben egyáltalán nem az öreg tengerész volt a főhős, hanem egy királyfi, akire rátekeredett egy kígyó, és nem tudott megszabadulni tőle; így aztán ki kellett harcolnia az öreg, vak tengerész segítségét, aki elvitte egy varázslóasszonyhoz és a lányához, akik meg tudták törni az átkot.
Váratlan fordulatot vett Az özvegy fia és a királylány című sárkányölő mese, amikor a legény úgy győzte le a tűzokádó sárkányt, hogy egy tevét teleitatott vízzel, és aztán a vízköpő tevét használta tűzoltásra. Hasonlóan váratlan volt A férfi a csónakban, aki azt állította egy mulatságban, nem tud egyetlen sztorit sem, ám ekkor egy csónak elragadta, nővé változott, megházasodott, gyerekei lettek, végül hazatért, ismét férfi lett, és most már volt egy jó sztorija... (kamaszok szokták szeretni ezt a mesét).
Nagyon boldog voltam, hogy a Fianna hőseiről is szólt néhány legenda a kötetben. Finn Mac Cool kalandja az Óriások Földjén már ismerős volt, a saját könyvembe is beválogattam és sokat mesélem. Finn és a rettenetes Szürke Kutya történetét feldolgozásból ismertem, de jó volt a hagyományos változatot is elolvasni (mindig is az egyik kedvenc legendám volt). Szerepelt egy változat a Berkenyefák Házára is (itt Sárga Mező), ahol egy elvarázsolt házban az összes Fianna-harcos a székekhez ragad, és két fiatalnak kell megvédeni őket egy egész hadseregtől. És ha már Fianna, akkor Oisín (Osszián) legendája sem maradt ki a sorozatból.
A hőslegendák mellett történelmi legendák is bőven akadtak a könyvben. Volt például egy történet a Piktekről, és arról, hogy az utolsó pikt férfi és a fia hogyan vitték a sírba magukkal a hangasör készítésének tudományát. Felbukkant Sir James Ramsay of Bamff, akit a saját könyvembe is felvettem annak idején, mert egy fehér kígyó húsától csodás orvosi képességeket szerzett, és a legendás Michael Scott, a skótok leghíresebb (avagy hírhedtebb) varázslója. A tündér-történetek közül megfogott Black Lad MacCrimmon és a Banshee találkozása, ahol a tündér megkérdezte a dudás fiút, sikert szeretne-e tehetség nélkül, vagy tehetséget siker nélkül. A fiú az utóbbit választotta, és olyan zenét tanult a bansheetől, amit senki más nem tudott.
Kapcsolatok
Elég sok klasszikus mesetípus szerepelt a könyvben; volt Anyám megölt, apám megevett; Hamupipőke; Szépség és a Szörnyeteg (itt Fekete Bika); Varázslatos menekülés (Green Sleeves); Békamenyasszony; A púpos és a tündérek; Okos lány; Élet vize (szárnyas farkas helyett barátságos medvével); Rókaszemű menyecske, és Madárrá változott fiúk (ahol gyapjúsásból készültek az ingek). Akadt skót változat a Békakirályra is; megcsókolni itt sem kellett, csak levágni a fejét egy baltával. Ismerős volt Rumpelstiltskin skót női változata, Whoppity Stoorie, és A Kút a világ végén (Holle Anyó változat) is, mert egy Appalache-i mesemondó ismerősöm nemrég adott ki cédét, amelyen az amerikai változat szerepel.
Más európai varázsló-legendákra emlékeztetett Donald Duibheal Mackay története, akinek nem volt árnyéka, cserébe volt varázsereje. Szintén ismerős volt Európából a Dongó, amelyik kirepül egy alvó ember száján, és mindenféle helyeket jár be, amikre az ember álomként emlékezik.
Az anekdoták között több klasszikus Münchhausen-mese volt; azt, amiben a szakács ellopja a sült lúd egyik lábát, a Dekameronból és a saját nagyapámtól is ismertem már. Csikótojás is akadt.
Voltak alvó lovagok, fekete páncélban, akik a királyuk eljövetelét várták, és megvakított küklopsz helyett ezúttal megvakított tündér szerepelt Tam M'Kechan történetében.
A tündérmesék között sok volt az ismerős motívum: Éjszakai tánc a tündérdombban, tündérek bábája, váltott gyerekek, tündérek által elrabolt feleség (akinek visszatérve választania kellett a régi és az új férje között), tündérekkel együtt utazó halandó (Hurrah for Kintail!). Akadt egy selkie mese és egy gonosz sellő is.
Tricksterként George Buchanan, a király udvari bolondja szerepelt.
Hova tovább?
Írországba!
The Penguin Book of Scottish Folktales
Neil Philip
Penguin Books, 1995.
Klasszikus népmesegyűjtemény jegyzetekkel, forrásokkal, típusszámokkal; reprezentatív kötetnek készült, ami bemutatja a skót hagyomány sokféleségét. 112 mese található benne, tematikus fejezetekre osztva területek (felföld és alföld) valamint mesefajták (tündérek, tréfás mesék, stb.) szerint. A bevezetőben szó esik a mesekatalógusokról, a szóbeli mesélés sajátosságairól, a skót mesemondó hagyományokról, és a női és férfi mesemondók szerepeiről is. Minden történethez tartozik forrás, mesemondó, és típusszám. Sok szöveget fonetikusan jegyeztek le, amitől az olvasás helyenként borzasztóan nehézkes volt; hangosan ki kellett olvasnom a skót szavakat, hogy rájöjjek, mit jelentenek. Ennek ellenére a könyv érdekes, és sok remek történetet találtam benne.
Fénypontok
![]() |
Kate Crackernuts |
Nagyon tetszett Maraiche Mairneal, avagy a Bölcs Tengerész meséje, amiben egyáltalán nem az öreg tengerész volt a főhős, hanem egy királyfi, akire rátekeredett egy kígyó, és nem tudott megszabadulni tőle; így aztán ki kellett harcolnia az öreg, vak tengerész segítségét, aki elvitte egy varázslóasszonyhoz és a lányához, akik meg tudták törni az átkot.
Váratlan fordulatot vett Az özvegy fia és a királylány című sárkányölő mese, amikor a legény úgy győzte le a tűzokádó sárkányt, hogy egy tevét teleitatott vízzel, és aztán a vízköpő tevét használta tűzoltásra. Hasonlóan váratlan volt A férfi a csónakban, aki azt állította egy mulatságban, nem tud egyetlen sztorit sem, ám ekkor egy csónak elragadta, nővé változott, megházasodott, gyerekei lettek, végül hazatért, ismét férfi lett, és most már volt egy jó sztorija... (kamaszok szokták szeretni ezt a mesét).
Nagyon boldog voltam, hogy a Fianna hőseiről is szólt néhány legenda a kötetben. Finn Mac Cool kalandja az Óriások Földjén már ismerős volt, a saját könyvembe is beválogattam és sokat mesélem. Finn és a rettenetes Szürke Kutya történetét feldolgozásból ismertem, de jó volt a hagyományos változatot is elolvasni (mindig is az egyik kedvenc legendám volt). Szerepelt egy változat a Berkenyefák Házára is (itt Sárga Mező), ahol egy elvarázsolt házban az összes Fianna-harcos a székekhez ragad, és két fiatalnak kell megvédeni őket egy egész hadseregtől. És ha már Fianna, akkor Oisín (Osszián) legendája sem maradt ki a sorozatból.
![]() |
Michael Scott sírja |
Kapcsolatok
![]() |
A Fekete Bika képregény- változata (Image Comics) |
Más európai varázsló-legendákra emlékeztetett Donald Duibheal Mackay története, akinek nem volt árnyéka, cserébe volt varázsereje. Szintén ismerős volt Európából a Dongó, amelyik kirepül egy alvó ember száján, és mindenféle helyeket jár be, amikre az ember álomként emlékezik.
Az anekdoták között több klasszikus Münchhausen-mese volt; azt, amiben a szakács ellopja a sült lúd egyik lábát, a Dekameronból és a saját nagyapámtól is ismertem már. Csikótojás is akadt.
Voltak alvó lovagok, fekete páncélban, akik a királyuk eljövetelét várták, és megvakított küklopsz helyett ezúttal megvakított tündér szerepelt Tam M'Kechan történetében.
A tündérmesék között sok volt az ismerős motívum: Éjszakai tánc a tündérdombban, tündérek bábája, váltott gyerekek, tündérek által elrabolt feleség (akinek visszatérve választania kellett a régi és az új férje között), tündérekkel együtt utazó halandó (Hurrah for Kintail!). Akadt egy selkie mese és egy gonosz sellő is.
Tricksterként George Buchanan, a király udvari bolondja szerepelt.
Hova tovább?
Írországba!
2017. november 22., szerda
MythOff Replay - Mítoszok Csatája Veszprémben!
Stenszky Cili mesemondó ötlete volt, hogy vigyük el a Mítoszok Csatáját Veszprémbe, mely javaslatot az egész csapat nagy lelkesedéssel fogadta. Egyrészt jó dolog népszerűsíteni a mitológiákat meg a hangulatot a fővároson kívül is, másrészt pedig így alkalom adódott rá, hogy megint elővegyük a kedvenceinket, hiszen szinte teljesen új közönségre lehetett számítani. Így született meg az első MythOff Replay, melynek során mind a nyolc mesemondó olyan mítoszt mesélt, melyet korábban egyszer Budapesten előadott már. Mivel akad közöttünk olyan, aki mindennapi munkájában ritkán mesél mitológiát, az egész este programja tulajdonképpen jutalomjáték volt.
A helyszín a Skorpió névre hallgató ír kocsma volt, melynek emeleti helységét szépen meg is töltöttük egy nagyjából harminc fős közönséggel, akik kényelmes fotelekben ültek, söröztek-boroztak-csemegéztek, és lelkesen hallgatták a mítoszokat. Az est hoppmestere, Varga-Fogarasi Szilvi nagy rutinnal tervezte meg és vezényelte le az egész programot. Ő alkotta meg a díjakat is - minden kör nyertese arany színű nyalókát kapott!
És akkor lássuk a MythOff Replay hivatalos programját:
Első kör: Mítoszok Vadlesen
Az estet Nagy Enikő nyitotta meg egy mongol mítosszal, melyben az egykori Geszer vitéz elindult, hogy megmentse a Nap lányát az őt sújtó rettenetes betegségtől. Enikő nagyon elegánsan és ékesszólóan mesélt, és az első pillanattól elvarázsolta a közönséget. Őt követte Hajós Erika, aki a görög mitológia egyik klasszikusát, Kallisztó és Arkasz (a Nagymedve és a Kismedve csillagképek) történetét mesélte hasonlóan elbűvölő módon, kipellengérezve Zeusz erőszakos természetét.
A kérdés: "Ha a Veszprémi Állatkert be tudná szerezni Geszer vitéz csodás pacsirtáját, vagy a Nagymedvét és a Kismedvét, akkor melyiket látogatnátok meg szívesebben?"
A kör győztese: Mongólia
Második kör: Igen erős mítoszok
Ebben a körben lépett színpradra a MythOff csapatához újonnan csatlakozott mesemondó, Stenszky Cecília, az est megálmodója. Az északi mitológia egyik legnépszerűbb történetét, Utgard-Loki legendáját mesélte, amivel jó néhány derűs percet szerzett a közönségnek.
Őt követtem én, a Muileartach névre hallgató ír-skót legendával, melyben a Keleti Tenger Boszorkánya támadt a Fianna hősies harcosaira, akik csak együttes erővel, epikus csatában tudták legyőzni őt.
A kérdés: "Melyik hősökből álló csapatot igazolnátok le szívesebben a magyar olimpiai csapathoz?"
A kör győztese: A Fianna
Harmadik kör: Tűzforró mítoszok
Itt először Gregus László érzékletes előadásában hallgattuk meg Ji és a Tíz Nap kínai mítoszát, melyben az égi íjász megmentette a földet a biztos pusztulástól azáltal, hogy lelőtt kilenc felesleges napot az égboltról. Őt követte hoppmesterünk, Varga-Fogarasi Szilvia, aki egy maori mítoszt hozott magával arról, hogyan lopta el Maui a tüzet az emberek számára. Szilvi a történetet trickster-sztorihoz illő humorral és energiával adta elő.
A kérdés: "Melyik hőst kérnétek meg inkább, hogy gyújtson be karácsonyra a kandallóba?"
A kör győztese: Ji, az égi íjász
Negyedik kör: Mítoszok határtalan alkotókedvvel
Az utolsó kört Lovranits Júlia kezdte, aki egy több forrásból összeállított régi szlovén mítoszt hozott el nekünk az özönvízről, a bor születéséről, és Kurent istenségről. A meséhez lelkes kolompolás is járt, a tél elűzésére... Az est programját pedig Bumberák Maja zárta, aki a Kalevalából hozta el magával Vejnemöjnen és az óriás Antero-Vipunen történetét, és adta elő ékes kalevalai szavakkal és szépséges énekkel.
A kérdés: "Hová mennél szívesebben nyaralni a családdal - az Antero-Vipunen Kalandparkba, vagy a Kurent-féle borkóstoló körútra?"
A kör győztese: A Kalevala Kalandpark
Még egyszer köszönjük mindenkinek, hogy sikeressé és jó hangulatúvá varázsolta az első vidéki MythOff estet! Reméljük, sok helyre eljutunk még!
A helyszín a Skorpió névre hallgató ír kocsma volt, melynek emeleti helységét szépen meg is töltöttük egy nagyjából harminc fős közönséggel, akik kényelmes fotelekben ültek, söröztek-boroztak-csemegéztek, és lelkesen hallgatták a mítoszokat. Az est hoppmestere, Varga-Fogarasi Szilvi nagy rutinnal tervezte meg és vezényelte le az egész programot. Ő alkotta meg a díjakat is - minden kör nyertese arany színű nyalókát kapott!
És akkor lássuk a MythOff Replay hivatalos programját:
Első kör: Mítoszok Vadlesen
A kérdés: "Ha a Veszprémi Állatkert be tudná szerezni Geszer vitéz csodás pacsirtáját, vagy a Nagymedvét és a Kismedvét, akkor melyiket látogatnátok meg szívesebben?"
A kör győztese: Mongólia
Második kör: Igen erős mítoszok
Őt követtem én, a Muileartach névre hallgató ír-skót legendával, melyben a Keleti Tenger Boszorkánya támadt a Fianna hősies harcosaira, akik csak együttes erővel, epikus csatában tudták legyőzni őt.
A kérdés: "Melyik hősökből álló csapatot igazolnátok le szívesebben a magyar olimpiai csapathoz?"
A kör győztese: A Fianna
Harmadik kör: Tűzforró mítoszok
Itt először Gregus László érzékletes előadásában hallgattuk meg Ji és a Tíz Nap kínai mítoszát, melyben az égi íjász megmentette a földet a biztos pusztulástól azáltal, hogy lelőtt kilenc felesleges napot az égboltról. Őt követte hoppmesterünk, Varga-Fogarasi Szilvia, aki egy maori mítoszt hozott magával arról, hogyan lopta el Maui a tüzet az emberek számára. Szilvi a történetet trickster-sztorihoz illő humorral és energiával adta elő.
A kérdés: "Melyik hőst kérnétek meg inkább, hogy gyújtson be karácsonyra a kandallóba?"
A kör győztese: Ji, az égi íjász
Negyedik kör: Mítoszok határtalan alkotókedvvel
Az utolsó kört Lovranits Júlia kezdte, aki egy több forrásból összeállított régi szlovén mítoszt hozott el nekünk az özönvízről, a bor születéséről, és Kurent istenségről. A meséhez lelkes kolompolás is járt, a tél elűzésére... Az est programját pedig Bumberák Maja zárta, aki a Kalevalából hozta el magával Vejnemöjnen és az óriás Antero-Vipunen történetét, és adta elő ékes kalevalai szavakkal és szépséges énekkel.
A kérdés: "Hová mennél szívesebben nyaralni a családdal - az Antero-Vipunen Kalandparkba, vagy a Kurent-féle borkóstoló körútra?"
A kör győztese: A Kalevala Kalandpark
Még egyszer köszönjük mindenkinek, hogy sikeressé és jó hangulatúvá varázsolta az első vidéki MythOff estet! Reméljük, sok helyre eljutunk még!
Címkék:
fellépések,
Fianna,
Írország,
mitológia,
MythOff
2017. július 21., péntek
Túlmesélni a dübörgő tengert (Howth)
A hazautazásom előtti napon Richard barátom még egy kiruccanásra invitált el: Magunk mögött hagyva Dublint Howth kikötővárosa felé vettük az irányt, egy rakás diák kíséretében, akik nyelvtanulás céljából Írországban töltik a nyarat. A cél az volt, hogy megismerkedjenek egy kicsit a környék történetével, sétát tegyenek Howth látványos tengerparti szirtjein, és természetesen meghallgassanak néhány helyi történetet.
Utóbbiakból pedig Howth környékén bőségesen akad.
Természetesen indulás előtt most is átböngésztem a Kindlire feltöltött ír mesegyűjteményeket, hogy felfrissítsem az emlékezetem, és elhelyezzek a térképen néhány olyan sztorit is, amiket eddig sohasem tudtam helyszínhez kötni. Howth ír neve Ben Edair - ez a név pedig látványosan gyakran bukkan fel mintenféle népmesékben és legendákban. A tündérek egyik legnagyobb lakódombjának, föld alatti királyságának neve például, ahonnan nyakra-főre kalandos kedvű Sidhe ifjak és leányok látogatnak el az emberek közé; innen származik többek között a Fianna nagy harcosának, Oscarnak felesége is. Oscar nem az egyetlen, aki ezeken a partokon, a Fianna kedvelt vadászmezőin jutott feleséghez; egy másik híres bajtársa, Mac Lugaidh is itt fogott magának (férjétől a tengeren túlról elmenekült) asszonyt.
Innen indult el továbbá a Fianna sok tengeri kalandja is; egy legenda szerint ebben az öbölben mágikus módon mindig várt rájuk hajó, amikor szükségük volt rá. Például amikor Giolla Decair a lovával együtt elrabolt a Fianna tizenhét legjobb harcosát, a többiek innen eredtek a nyomukba; amikor egy viking herceg lenyúlta Fionn vadászkutyáit, szintén innen indult útjára a mentőexpedíció. Itt zajlott le a csata, melyben Caoilte, a Fianna legjobb futója, lesántult (később a tündérek meggyógyították); és itt vívta meg Fionn azt az ütközetet is, amely után hazatérve az első szerelmét, Oisín anyját, már nem találta otthon. Kicsit előbbre ugorva időben és történeti hűségben ide kötődik Grace O'Malley-nak, az Ír-tenger vörös hajú kalóz-úrnőjének élettörténete is. Egy szó mint száz, az egész környék mélységesen át van itatva mesékkel és legendákkal - és úgy is néz ki.
Howth-ba vonattal érkeztünk meg kora délután; az első sztori, Grace O'Malley igaz története, már az állomásra érkezéskor elhangzott, mielőtt a kikötő felé vettük volna az irányt. Richard azt mondta, hogy a kikötőben álló hajókra kell fülelni: Az ösvény ugyanis, ami a szirtek szélén végigvezet, elég keskeny, és viharos időben csúszós és veszélyes lehet. Ezért aztán, ha a hajók kötélzete csak csilingel, az ember még nyugodt szívvel nekivághat a túrának - ám ha a kötelek sivítanak, a mászásról sajnos le kell mondani. Velünk az utóbbi történt, így a szirteknek éppen csak az elejére gyalogoltunk fel, ahol megcsodáltuk a kilátást, fényképezkedtünk egy kicsit, majd indultunk is vissza.
A terv ezek után az lett volna, hogy beülünk egy kocsmába egy kis közös mesélésre - de mire mindenki fel-meg lekeveredett a szirtekről, azzal a szomorú ténnyel kellett szembesülnünk, hogy az utolsó busz indulásáig már csak néhány percünk maradt. A buszmegállóba tömörülve a szemerkélő esőben közösen sajnálkoztunk a program legjobb részének elvesztésén - míg egyszercsak Richard megkérdezte, hogy van-e kedvem elmondani az egyik leghíresebb helyi Fianna-legendát, Oscar és Aideen szerelmének történetét (a szirtek tetején ugyanis áll egy neolit kori halomsír, amit a hagyomány Aideen sírjaként tart számon).
Természetesen volt kedvem. És így, Howth szirtjei alatt, a viharos tengerrel a háttérben, esőkabátba csomagolva, egy rakás ázott idegen nyelvű diák előtt adhattam elő a Fianna egyik legszebb szerelmes történetét. Nem csak kedvenc legendás hőseim előtt tisztelegtem a (frappánsan öt percbe sűrített) előadással, hanem egy nagy mesemondó példaképem, a nemrég elhunyt David Ponkey előtt is, akitől először hallottam ezt a történetet, és azóta is az ő verziójában mesélem tovább. És bár nagy sajnálatomra ez a történet nem pontosan ott hangzott el, ahol kellett volna neki (a halomsírnál), azért közelebb voltam a helyszínéhez, mint valaha képzeltem volna. És csodás élmény volt. A diákoknak csillogtak a szemei, utána kérdezgettek is, sőt, többen tudni akarták, hol olvashatnak még ilyen történeteket (ami számomra mindig a siker jelképe). Még nagyban jegyzetelték a könyvcímeket, amikor végül begördült a busz, és útnak indultunk vissza, Dublin felé.
Utóbbiakból pedig Howth környékén bőségesen akad.
Természetesen indulás előtt most is átböngésztem a Kindlire feltöltött ír mesegyűjteményeket, hogy felfrissítsem az emlékezetem, és elhelyezzek a térképen néhány olyan sztorit is, amiket eddig sohasem tudtam helyszínhez kötni. Howth ír neve Ben Edair - ez a név pedig látványosan gyakran bukkan fel mintenféle népmesékben és legendákban. A tündérek egyik legnagyobb lakódombjának, föld alatti királyságának neve például, ahonnan nyakra-főre kalandos kedvű Sidhe ifjak és leányok látogatnak el az emberek közé; innen származik többek között a Fianna nagy harcosának, Oscarnak felesége is. Oscar nem az egyetlen, aki ezeken a partokon, a Fianna kedvelt vadászmezőin jutott feleséghez; egy másik híres bajtársa, Mac Lugaidh is itt fogott magának (férjétől a tengeren túlról elmenekült) asszonyt.
Innen indult el továbbá a Fianna sok tengeri kalandja is; egy legenda szerint ebben az öbölben mágikus módon mindig várt rájuk hajó, amikor szükségük volt rá. Például amikor Giolla Decair a lovával együtt elrabolt a Fianna tizenhét legjobb harcosát, a többiek innen eredtek a nyomukba; amikor egy viking herceg lenyúlta Fionn vadászkutyáit, szintén innen indult útjára a mentőexpedíció. Itt zajlott le a csata, melyben Caoilte, a Fianna legjobb futója, lesántult (később a tündérek meggyógyították); és itt vívta meg Fionn azt az ütközetet is, amely után hazatérve az első szerelmét, Oisín anyját, már nem találta otthon. Kicsit előbbre ugorva időben és történeti hűségben ide kötődik Grace O'Malley-nak, az Ír-tenger vörös hajú kalóz-úrnőjének élettörténete is. Egy szó mint száz, az egész környék mélységesen át van itatva mesékkel és legendákkal - és úgy is néz ki.
Howth-ba vonattal érkeztünk meg kora délután; az első sztori, Grace O'Malley igaz története, már az állomásra érkezéskor elhangzott, mielőtt a kikötő felé vettük volna az irányt. Richard azt mondta, hogy a kikötőben álló hajókra kell fülelni: Az ösvény ugyanis, ami a szirtek szélén végigvezet, elég keskeny, és viharos időben csúszós és veszélyes lehet. Ezért aztán, ha a hajók kötélzete csak csilingel, az ember még nyugodt szívvel nekivághat a túrának - ám ha a kötelek sivítanak, a mászásról sajnos le kell mondani. Velünk az utóbbi történt, így a szirteknek éppen csak az elejére gyalogoltunk fel, ahol megcsodáltuk a kilátást, fényképezkedtünk egy kicsit, majd indultunk is vissza.
A terv ezek után az lett volna, hogy beülünk egy kocsmába egy kis közös mesélésre - de mire mindenki fel-meg lekeveredett a szirtekről, azzal a szomorú ténnyel kellett szembesülnünk, hogy az utolsó busz indulásáig már csak néhány percünk maradt. A buszmegállóba tömörülve a szemerkélő esőben közösen sajnálkoztunk a program legjobb részének elvesztésén - míg egyszercsak Richard megkérdezte, hogy van-e kedvem elmondani az egyik leghíresebb helyi Fianna-legendát, Oscar és Aideen szerelmének történetét (a szirtek tetején ugyanis áll egy neolit kori halomsír, amit a hagyomány Aideen sírjaként tart számon).
Természetesen volt kedvem. És így, Howth szirtjei alatt, a viharos tengerrel a háttérben, esőkabátba csomagolva, egy rakás ázott idegen nyelvű diák előtt adhattam elő a Fianna egyik legszebb szerelmes történetét. Nem csak kedvenc legendás hőseim előtt tisztelegtem a (frappánsan öt percbe sűrített) előadással, hanem egy nagy mesemondó példaképem, a nemrég elhunyt David Ponkey előtt is, akitől először hallottam ezt a történetet, és azóta is az ő verziójában mesélem tovább. És bár nagy sajnálatomra ez a történet nem pontosan ott hangzott el, ahol kellett volna neki (a halomsírnál), azért közelebb voltam a helyszínéhez, mint valaha képzeltem volna. És csodás élmény volt. A diákoknak csillogtak a szemei, utána kérdezgettek is, sőt, többen tudni akarták, hol olvashatnak még ilyen történeteket (ami számomra mindig a siker jelképe). Még nagyban jegyzetelték a könyvcímeket, amikor végül begördült a busz, és útnak indultunk vissza, Dublin felé.
2017. július 16., vasárnap
Candlelit Tales: Ír mesék, ír módra, ír kocsmában
Dobpergést kérek, mert egész két hetes írországi utazásom toronymagas fénypontja következik.
Kora este volt, amikor megérkeztünk a dublini Stag's Head kocsma elé. Első ránézésre nem nagyon különbözött az utcákat szegélyező többi tipikus ír kocsmától; hangulatos volt és tele emberekkel. Volt azonban valami, ami miatt pont ide evett minket a fene, és ami miatt az épület oldalában már hosszú sor kígyózott az emeleti bejárat felé: Itt került sor a Candlelit Tales nevű fiatal mesemondó csapat aktuális előadására. Jegyet nem kellett fizetni, de ha jót akart magának az ember, már kezdés előtt egy órával felmarkolta a sörét, és beállt a sorba.
Mivel szeretnek engem a kelta istenek, az est műsora, teljesen véletlen- vagy inkább sorsszerűen, Fianna-legendákból állt. (!!!)
A csapat három mesemondóból (két srácból és egy lányból), valamint három zenészből állt (egy hegedűsből, egy gitárosból, és egy multifunkciós illetőből, aki előtt vagy egy tucat hangszer volt bekészítve). A kocsma emeleti termét, a bárpulttal a sarokban, gyertyákkal világították be (a csapat nevéhez méltóan), és az asztalok körül, között, felett, sőt, még az ablakpárkányokon is szardíniaként ült a lelkes (és látványosan fiatal) közönség; a mesemondóknak is pont csak annyi helye volt, hogy fel tudjanak állni, a zenészek pedig mind egy asztal köré tömörültek a sarokban. Ettől már kezdéskor nagyon baráti, bensőséges viszony alakult ki a közönség tagjai és a mesemondók között.
Aztán elkezdődött a mesélés.
A zenészek vezették fel a műsort. Amint felzengett a hegedű és lüktetni kezdett a bodhran dob, a közönség egy emberként kezdte a sarkával ütni a ritmust a kocsma padlójának deszkáin. Döngött az egész épület. Ebbe a hangulatba lépett bele Aaron, az első mesemondó, és üdvözölt minket a Fianna világában - és innen már csak emelkedett a hangulat. Hangosítás nem volt, így a mesemondók a kocsma közepén állva teli tüdőből, a zenét túlharsogva meséltek, széles gesztusokkal, esetenént egyik kezükben söröskorsóval, és mágikus módon végig az aláfestő zene ritmusára; pont a hangsúlyos szavakon dobbant a dob, az izgalommal együtt emelkedett a hegedűszóló, a megható részleteknél éterien csilingeltek az asztal alá akasztott szélcsengők, és egyáltalán, zene és történet végig tökéletes harmóniában hullámzott egymással, a zenészek és a mesemondók pontosan tudták, hol van a hangsúly, hol van a szünet, hol van a ritmus. Aaron és Aoife, férfi és női mesemondó váltogatták egymást - közben pedig néha-néha a másik srác (akit stílszerűen Oisínnak hívtak) is átvette a szót egy-egy rövid sztori erejéig (Oisin születését nyilván ő mesélte el), bár az ő feladata főleg abból állt, hogy Conan Maolt, a Fianna rezidens cinikusát testesítse meg, és a hátsó asztal mellől a söre felett belekotyogjon a hősök magasztos legendáiba. Feküdtünk a röhögéstől, valahányszor megszólalt.
A műsor közel két órás volt, középen szünettel. Én az egészet a baloldali képen látható fültől fülig vigyorral ültem végig. Az első órában a csapat bemutatta nekünk a Fianna tagjait - Fionnt a gyermekkorával és a Bölcsesség Lazacával, Oisínt, a bárdot, Oscart, a harcost, a szélsebes lábú Caoilte-t, a cinikus Conant, a félszemű, félelmetes Goll Mac Mornát, a rakoncátlan Mac Lugaidh-ot, és természetesen Diarmuidet, minden nő kedvencét. A legtöbb sztori ismerős volt már, de zenével, gyertyákkal, és természetesen ír mesemondók által előadva utánozhatatlan volt a hatásuk. A szünet után pedig feltették a koronát a műsorra: Most, hogy megismertük a főszereplőket, egy órában elmesélték az egyik legkedvesebb Fianna-legendámat, a Berkenyefák Házát. Meg voltam róla döbbenve, hogy bevállalták; nem csak hosszú és bonyolult történet, amelyben a csapat minden tagja a maga útját járja, de ráadásul csata csatát követ benne, tocsog a vér, és szívszaggató jelenetek váltják egymást szinte groteszkül vicces pillanatokkal. A legenda szerint Fionnt és néhány emberét tőrbe csalják egy mágikus fogadóba, ahol odaragadnak a székekhez, és mozdulni sem tudnak, míg odakinn három ellenséges királyság seregei készülnek, hogy lemészárolják a magatehetetlen harcosokat. Fionn két kisfia van egyedül szabadon; a fogadót egy keskeny gázló választja ez az ellenségtől, amit egy jó harcos egymaga is hosszú ideig tud tartani. A két kisfiú megküzd egy fél sereggel, mire a Fianna többi, szabadon lévő harcosa a helyszínre érkezik, de az utolsó pillanatban mégiscsak elesnek; helyüket átveszik a tapasztaltabb hősök, illetve csak egyikük, mert Diarmuidnak el kell mennie a házban hisztiző Conan számára ennivalót lopni (itt a comic relief). Az után újabb csaták, hősies halálok, és látványos hőstettek következnek, amíg Fionnt és embereit meg nem szabadítják a varázslat alól, és le nem győzik az álnok ellenséget.
A dübörgő csatajelenetek közül is kiemelkedtek azok a pillanatok, amikor felzengett a Diord Fionn. Erről tulajdonképpen nem tudja senki biztosan, csatakürt volt-e vagy csatakiáltás (Richard ez után kutakodott előző nap az archívumban), de a Fianna mindig csak a legnagyobb végveszélyben szólaltatta meg, és olyankor messzire zengett. Amikor a történetben először hangzott fel, a mesemondók elmondák, miről van szó - majd megkérték az egész közönséget, hogy szálljon be a csatakiáltásba, amit mi lelkesen, teli torokból, az asztalokat ütve meg is tettünk. A harmadik ilyen pillanat után már én is teljesen készen álltam rá, hogy induljunk vikingeket mészárolni...
Az egész este hatalmas élmény volt. A mesemondók, a zene, és a közönség összjátéka olyan hangulatot teremtett, amit szavakban nehéz visszaadni; ott kellett lenni hozzá, hogy átélje az ember, a csontjaiban érezze a dübörgést. Külön bónusz volt, hogy a kedvenc legendáim keltek életre; végre láttam mesemondókat, akik ugyanolyan lelkesek voltak irántuk, mint én, ugyanolyan szívvel-lélekkel-élvezettel mesélték őket, teli torokból, csillogó szemekkel. Életre keltek tőlük a hősök, a történetek. Erre az estére életem végéig emlékezni fogok.
(Aki ezek után szeretne ízelítőt kapni a hangulatból, az a Candlelit Tales FB oldalán megtalálja a videót, június 28-i dátummal)
Aki Dublinban jár, és el tud csípni egy előadást, TEGYE MEG. Itt lehet tájékozódni az aktuális programról.
Kora este volt, amikor megérkeztünk a dublini Stag's Head kocsma elé. Első ránézésre nem nagyon különbözött az utcákat szegélyező többi tipikus ír kocsmától; hangulatos volt és tele emberekkel. Volt azonban valami, ami miatt pont ide evett minket a fene, és ami miatt az épület oldalában már hosszú sor kígyózott az emeleti bejárat felé: Itt került sor a Candlelit Tales nevű fiatal mesemondó csapat aktuális előadására. Jegyet nem kellett fizetni, de ha jót akart magának az ember, már kezdés előtt egy órával felmarkolta a sörét, és beállt a sorba.
Mivel szeretnek engem a kelta istenek, az est műsora, teljesen véletlen- vagy inkább sorsszerűen, Fianna-legendákból állt. (!!!)
A csapat három mesemondóból (két srácból és egy lányból), valamint három zenészből állt (egy hegedűsből, egy gitárosból, és egy multifunkciós illetőből, aki előtt vagy egy tucat hangszer volt bekészítve). A kocsma emeleti termét, a bárpulttal a sarokban, gyertyákkal világították be (a csapat nevéhez méltóan), és az asztalok körül, között, felett, sőt, még az ablakpárkányokon is szardíniaként ült a lelkes (és látványosan fiatal) közönség; a mesemondóknak is pont csak annyi helye volt, hogy fel tudjanak állni, a zenészek pedig mind egy asztal köré tömörültek a sarokban. Ettől már kezdéskor nagyon baráti, bensőséges viszony alakult ki a közönség tagjai és a mesemondók között.
Aztán elkezdődött a mesélés.
A zenészek vezették fel a műsort. Amint felzengett a hegedű és lüktetni kezdett a bodhran dob, a közönség egy emberként kezdte a sarkával ütni a ritmust a kocsma padlójának deszkáin. Döngött az egész épület. Ebbe a hangulatba lépett bele Aaron, az első mesemondó, és üdvözölt minket a Fianna világában - és innen már csak emelkedett a hangulat. Hangosítás nem volt, így a mesemondók a kocsma közepén állva teli tüdőből, a zenét túlharsogva meséltek, széles gesztusokkal, esetenént egyik kezükben söröskorsóval, és mágikus módon végig az aláfestő zene ritmusára; pont a hangsúlyos szavakon dobbant a dob, az izgalommal együtt emelkedett a hegedűszóló, a megható részleteknél éterien csilingeltek az asztal alá akasztott szélcsengők, és egyáltalán, zene és történet végig tökéletes harmóniában hullámzott egymással, a zenészek és a mesemondók pontosan tudták, hol van a hangsúly, hol van a szünet, hol van a ritmus. Aaron és Aoife, férfi és női mesemondó váltogatták egymást - közben pedig néha-néha a másik srác (akit stílszerűen Oisínnak hívtak) is átvette a szót egy-egy rövid sztori erejéig (Oisin születését nyilván ő mesélte el), bár az ő feladata főleg abból állt, hogy Conan Maolt, a Fianna rezidens cinikusát testesítse meg, és a hátsó asztal mellől a söre felett belekotyogjon a hősök magasztos legendáiba. Feküdtünk a röhögéstől, valahányszor megszólalt.
A műsor közel két órás volt, középen szünettel. Én az egészet a baloldali képen látható fültől fülig vigyorral ültem végig. Az első órában a csapat bemutatta nekünk a Fianna tagjait - Fionnt a gyermekkorával és a Bölcsesség Lazacával, Oisínt, a bárdot, Oscart, a harcost, a szélsebes lábú Caoilte-t, a cinikus Conant, a félszemű, félelmetes Goll Mac Mornát, a rakoncátlan Mac Lugaidh-ot, és természetesen Diarmuidet, minden nő kedvencét. A legtöbb sztori ismerős volt már, de zenével, gyertyákkal, és természetesen ír mesemondók által előadva utánozhatatlan volt a hatásuk. A szünet után pedig feltették a koronát a műsorra: Most, hogy megismertük a főszereplőket, egy órában elmesélték az egyik legkedvesebb Fianna-legendámat, a Berkenyefák Házát. Meg voltam róla döbbenve, hogy bevállalták; nem csak hosszú és bonyolult történet, amelyben a csapat minden tagja a maga útját járja, de ráadásul csata csatát követ benne, tocsog a vér, és szívszaggató jelenetek váltják egymást szinte groteszkül vicces pillanatokkal. A legenda szerint Fionnt és néhány emberét tőrbe csalják egy mágikus fogadóba, ahol odaragadnak a székekhez, és mozdulni sem tudnak, míg odakinn három ellenséges királyság seregei készülnek, hogy lemészárolják a magatehetetlen harcosokat. Fionn két kisfia van egyedül szabadon; a fogadót egy keskeny gázló választja ez az ellenségtől, amit egy jó harcos egymaga is hosszú ideig tud tartani. A két kisfiú megküzd egy fél sereggel, mire a Fianna többi, szabadon lévő harcosa a helyszínre érkezik, de az utolsó pillanatban mégiscsak elesnek; helyüket átveszik a tapasztaltabb hősök, illetve csak egyikük, mert Diarmuidnak el kell mennie a házban hisztiző Conan számára ennivalót lopni (itt a comic relief). Az után újabb csaták, hősies halálok, és látványos hőstettek következnek, amíg Fionnt és embereit meg nem szabadítják a varázslat alól, és le nem győzik az álnok ellenséget.
A dübörgő csatajelenetek közül is kiemelkedtek azok a pillanatok, amikor felzengett a Diord Fionn. Erről tulajdonképpen nem tudja senki biztosan, csatakürt volt-e vagy csatakiáltás (Richard ez után kutakodott előző nap az archívumban), de a Fianna mindig csak a legnagyobb végveszélyben szólaltatta meg, és olyankor messzire zengett. Amikor a történetben először hangzott fel, a mesemondók elmondák, miről van szó - majd megkérték az egész közönséget, hogy szálljon be a csatakiáltásba, amit mi lelkesen, teli torokból, az asztalokat ütve meg is tettünk. A harmadik ilyen pillanat után már én is teljesen készen álltam rá, hogy induljunk vikingeket mészárolni...
Az egész este hatalmas élmény volt. A mesemondók, a zene, és a közönség összjátéka olyan hangulatot teremtett, amit szavakban nehéz visszaadni; ott kellett lenni hozzá, hogy átélje az ember, a csontjaiban érezze a dübörgést. Külön bónusz volt, hogy a kedvenc legendáim keltek életre; végre láttam mesemondókat, akik ugyanolyan lelkesek voltak irántuk, mint én, ugyanolyan szívvel-lélekkel-élvezettel mesélték őket, teli torokból, csillogó szemekkel. Életre keltek tőlük a hősök, a történetek. Erre az estére életem végéig emlékezni fogok.
(Aki ezek után szeretne ízelítőt kapni a hangulatból, az a Candlelit Tales FB oldalán megtalálja a videót, június 28-i dátummal)
Aki Dublinban jár, és el tud csípni egy előadást, TEGYE MEG. Itt lehet tájékozódni az aktuális programról.
Címkék:
Fianna,
Írország,
legendák,
mesemondók,
utazás
Mesemondó turizmus: Irány az ír néprajzi archívum!
(Egyszer csak végigérek majd Írország megblogolásán... egyszer...)
Richard, aki amúgy mesemondó túrákat vezet Dublinban és környékén, pontosan tudta, hogyan kell két látogató mesemondónak jó napot csinálni: Volt egy szabad délutánunk, így elkísért minket a UCD (University College Dublin) campusán található Országos Folklór Gyűjteménybe. Ez az a mágikus hely, melyről korábban előadást is hallottunk a FEST konferencián, illetve a honlapjukat is nagyon szeretem böngészni, mert anyagaik nagy részét digitalizálták, kereshető adatbázisba tették, sőt, hamarosan telefonos app is lesz hozzá... Az Írországban töltött két hét alatt gyakran szórakoztam azzal, hogy lehívtam a telefonomra az interaktív térképet, és megnéztem, hogy a környékhez, ahol éppen vagyok, milyen mesék és legendák tartoznak, hol vannak kísértetek, tündérdombok, és egyéb érdekes helyek. Minden országnak kellene egy ilyen térkép.
Az archívumban persze megint csak nem lehetett fotózni, de azért elmondom a lényeget. Amikor besétáltunk, egy csapat nagyon kedves és barátságos folklorista fogadott bennünket, akik ismerték már Richardot, mint a rossz pénzt. Miután beírtuk a nevünket a recepciós könyvbe, és beengedtek minket a jelszóval védett ajtón a belső szentélybe, mindhármunkra jutott egy-egy szakértő, aki megkérdezte, mibe óhajtunk belemerülni a délután folyamán (nagyon ráértek - rajtunk kívül csak egyetlen kutató ült az olvasóteremben). Robertet a tündér-hiedelmek érdekelték, engem természetesen a Fianna, Richard meg egy készülő könyvéhez kutatott információkat. Először a kezünkbe adtak egy-egy vaskos kötetet, ami nagyjából olyan volt, mint nálunk a Népmesekatalógus; abból kereshettük ki, milyen történetek érdekelnek minket a leginkább. A kötet böngészése után a kártyás katalógus (kártyás! katalógus!) elé járultunk, és személyes folkloristánk megmutatta, melyik fiókban kezdjük a kutakodást. A Fiannának külön fiókja volt; az elejében név szerint szerepeltek az egyes hősök, utána pedig a híresebb legendatípusok voltak megjelölve, a hozzájuk gyűjtött összes változathoz és forráshoz külön kártyával. A címek mind írül voltak megadva, de a folklorista biztosított róla, hogy ha a kártya angolul van, akkor a szöveg is angolul lesz, és vice versa. A címeket még sikerült felismernem ír nyelven is, hála korábbi olvasmányoknak - ám az állítás hamisnak bizonyult, mert több kártya kikérése után is bebizonyosodott, hogy a kézzel gondosan leírt, 20. századi eleji szöveg bizony menthetetlenül írül van. Azért borzasztóan élveztem a kutatást, és egészen sok hasznos dolg kiderült a kártyákról is, melyeken nem csak címek és források, de sokszor a történetek rövid összefoglalói is olvashatóak voltak. Sok új sztorira és érdekes adatra bukkantam így, miközben lelkes órákat töltöttem a cédulák piszkálgatásával. Amikor horogra akadt egy-egy sztori, az archivistákat kértük meg, hozzák ki a kapcsolódó kéziratos füzetet a raktárból; ilyenkor fehér cérnakesztyűben, a füzetet párnára helyezve lapozgathattuk a megsárgult oldalakat, és jegyzetelhettünk ceruzával a kölcsönkapott jegyzetfüzetekbe.
Az archívumhoz természetesen könyvtár is tartozik. A három óra úgy elrepült, hogy észre sem vettük; zárás előtt öt perccel botlottam bele pár sztoriba, amik nagyon érdekeltek, és a könyvtár folyóirattárában voltak megtalálhatók. A segítőkész könyvtáros loholva hozta a köteteket, és mivel a fénymásoló bemondta az unalmast, még azt is megengedte, hogy a vonatkozó cikkeket sebtében kifényképezzem (miközben Richard és Robert az előtérben toporogtak, engem várva). Nehéz volt elszakadni a mesék és legendák kimeríthetetlen kincstárától; ha tehettem volna, ott töltöm az egész hetet, boldogan elmerülve a gyöngybetűkkel írt, százéves jegyzetek és az aprólékos kártyákkal teli fiókok között. Cérnakesztyűben.
Ide biztosan visszatérek még.
Richard, aki amúgy mesemondó túrákat vezet Dublinban és környékén, pontosan tudta, hogyan kell két látogató mesemondónak jó napot csinálni: Volt egy szabad délutánunk, így elkísért minket a UCD (University College Dublin) campusán található Országos Folklór Gyűjteménybe. Ez az a mágikus hely, melyről korábban előadást is hallottunk a FEST konferencián, illetve a honlapjukat is nagyon szeretem böngészni, mert anyagaik nagy részét digitalizálták, kereshető adatbázisba tették, sőt, hamarosan telefonos app is lesz hozzá... Az Írországban töltött két hét alatt gyakran szórakoztam azzal, hogy lehívtam a telefonomra az interaktív térképet, és megnéztem, hogy a környékhez, ahol éppen vagyok, milyen mesék és legendák tartoznak, hol vannak kísértetek, tündérdombok, és egyéb érdekes helyek. Minden országnak kellene egy ilyen térkép.
Az archívumban persze megint csak nem lehetett fotózni, de azért elmondom a lényeget. Amikor besétáltunk, egy csapat nagyon kedves és barátságos folklorista fogadott bennünket, akik ismerték már Richardot, mint a rossz pénzt. Miután beírtuk a nevünket a recepciós könyvbe, és beengedtek minket a jelszóval védett ajtón a belső szentélybe, mindhármunkra jutott egy-egy szakértő, aki megkérdezte, mibe óhajtunk belemerülni a délután folyamán (nagyon ráértek - rajtunk kívül csak egyetlen kutató ült az olvasóteremben). Robertet a tündér-hiedelmek érdekelték, engem természetesen a Fianna, Richard meg egy készülő könyvéhez kutatott információkat. Először a kezünkbe adtak egy-egy vaskos kötetet, ami nagyjából olyan volt, mint nálunk a Népmesekatalógus; abból kereshettük ki, milyen történetek érdekelnek minket a leginkább. A kötet böngészése után a kártyás katalógus (kártyás! katalógus!) elé járultunk, és személyes folkloristánk megmutatta, melyik fiókban kezdjük a kutakodást. A Fiannának külön fiókja volt; az elejében név szerint szerepeltek az egyes hősök, utána pedig a híresebb legendatípusok voltak megjelölve, a hozzájuk gyűjtött összes változathoz és forráshoz külön kártyával. A címek mind írül voltak megadva, de a folklorista biztosított róla, hogy ha a kártya angolul van, akkor a szöveg is angolul lesz, és vice versa. A címeket még sikerült felismernem ír nyelven is, hála korábbi olvasmányoknak - ám az állítás hamisnak bizonyult, mert több kártya kikérése után is bebizonyosodott, hogy a kézzel gondosan leírt, 20. századi eleji szöveg bizony menthetetlenül írül van. Azért borzasztóan élveztem a kutatást, és egészen sok hasznos dolg kiderült a kártyákról is, melyeken nem csak címek és források, de sokszor a történetek rövid összefoglalói is olvashatóak voltak. Sok új sztorira és érdekes adatra bukkantam így, miközben lelkes órákat töltöttem a cédulák piszkálgatásával. Amikor horogra akadt egy-egy sztori, az archivistákat kértük meg, hozzák ki a kapcsolódó kéziratos füzetet a raktárból; ilyenkor fehér cérnakesztyűben, a füzetet párnára helyezve lapozgathattuk a megsárgult oldalakat, és jegyzetelhettünk ceruzával a kölcsönkapott jegyzetfüzetekbe.
Az archívumhoz természetesen könyvtár is tartozik. A három óra úgy elrepült, hogy észre sem vettük; zárás előtt öt perccel botlottam bele pár sztoriba, amik nagyon érdekeltek, és a könyvtár folyóirattárában voltak megtalálhatók. A segítőkész könyvtáros loholva hozta a köteteket, és mivel a fénymásoló bemondta az unalmast, még azt is megengedte, hogy a vonatkozó cikkeket sebtében kifényképezzem (miközben Richard és Robert az előtérben toporogtak, engem várva). Nehéz volt elszakadni a mesék és legendák kimeríthetetlen kincstárától; ha tehettem volna, ott töltöm az egész hetet, boldogan elmerülve a gyöngybetűkkel írt, százéves jegyzetek és az aprólékos kártyákkal teli fiókok között. Cérnakesztyűben.
Ide biztosan visszatérek még.
Királyok, tündérek, halomsírok... eső (Tara és Newgrange)
Természetesen ha mesemondóként először látogat az ember Írországba, nem ússza meg (és nem is akarja megúszni) a kötelező körök nélkül. Már jó előre lebeszéltünk Richard Marsh dublini mesemondó barátommal, és Robert Seutter amerikai mesemondó útitársammal, hogy Tarát és Newgrange-t feltétlenül meg kell majd látogatni. A bökkenő annyiban állt, hogy kocsija az bizony egyikünknek sem volt - Richard nem vezet, mi pedig nem vezetünk baloldalt, úgyhogy kénytelenek voltunk egy buszos túrára befizetni, amely kényelmesen elfurikázott minket egy nap alatt mindkét helyszínre, és még a belépő időpontot is leszervezte Newgrange-hez (ahol, világörökségi helyszín lévén, nagyon szigorúan veszik az ilyesmit). A dolog hátulütője az volt, hogy életemben először turistacsoporttal utaztam - és megint megerősödött bennem a meggyőződés, hogy ezentúl is csak végszükség esetén vállalok ilyesmit.
Tarát látogattuk meg először. Kora reggeltől ömlött az eső (ír nyár, ugye), de nem rettentünk meg tőle; volt pulóver, esőkabát, minden (csak gumicsizma nem, úgyhogy a tőzegmocsarat túlélt sportcipőmet megint jól beavattam). A buszon utazva idegenvezetőnk, aki hivatására nézve régész, és a halomsírok nagy szakértője, mindenféle érdekes információkkal szórakoztatott bennünket Írország őskori történetéről, Tara ásatásairól, és a vonatkozó legendákról (bár Richard eléggé kevesellte az utóbbiakat, így az ülés támlája felett párhuzamosan a fülünkbe pusmogta a kiegészítő információkat is). Tarába érkezve sárban és vízben csúszkálva másztunk fel a dombra, ahol a Mound of the Hostages nevű halomsírnál legalább fél órát álldogálltunk, miközben lelkes idegenvezetőnk a benne talált temetkezéseket taglalta, én meg a közeli királyi erőd árkai felé tekingettem, és beittam a tudatot, hogy megint pont olyan helyen állok, ahol kedvenc történeteim játszódnak.
Megint a Fiannáról van szó, természetesen: Fionn Mac Cool úgy szerzi meg a Fianna vezetői posztját, hogy megvédi Tarát a minden Samhainkor (Halloweenkor) a közeli tündérdombból előbújó, Aillén nevű illetőtől, aki előbb muzsikával elaltatta a vár népét, majd felgyújtotta az épületet. Fionn egy vasból készült lándzsa segítségével felülkerekedett az altató zenén, és reggelre a menekülő tündérlényt is sikerült lefejeznie. Na mármost, Richard szerint a legendabeli tündérdomb nem más, mint a Mound of Hostages (jó, hogy a bejáratra tettek vas rácsot azóta, nem járkálnak ki rajta ilyen kártékony alakok), ami alig pár lépésnyire van magától a tarai királyi erődtől (ld. jobbra - előtérben a domb, háttérben az erőd). Mivel ez a "Tara égése" nevű legenda mindig is kedvencem volt, és sokat meséltem már, megint csak különleges élmény volt ott állni, és élőben látni a helyszínt, ahol a régiek szerint lezajlottak az események. Kicsit csalódott is voltam, hogy régész úr meg sem említette a sztorit.
Természetesen Tarában pont millió egyéb legenda is játszódik, hiszen az ír királyok székhelye volt évszázadokon át - ám mire az idegenvezető szélnek eresztett minket, pontosan tizenöt percünk maradt nézelődni, majd visszanyargalni a buszhoz, hogy elérjük a Newgrange-i túrát.
Mivel Tara éjjel-nappal nyitva van, és a belépés ingyenes, fordítva kellett volna szervezni az egészet, hogy nyugodtan nézelődhessünk, vagy akár mesélhessünk is... na, majd legközelebb. Azért buszhoz szaladás közben lekaptam egy képet Tara állítólagos ősi tündérfájáról is, ami ironikus módon pont Szent Patrik szobra mögött található. Megnéztük persze a híres köveket is - a Sors Kövét, mely állítólag felsikoltott, ha az igaz király tette rá a lábát (egyébként látványosan fallosz alakja van), és a két kőoszlopot, amik eredetileg szorosan egymás mellett álltak, és csak akkor nyíltak széjjel, ha az igaz király feléjük vágtatott (ha meg nem volt igaz király, gondolom, lemosták a kőről). Az egész tarai mondakörnek nagyon földistennő-hangulata van, a dombokkal, meg a sikongatással, meg a férfiak előtt szétnyíló kőbejárattal...
Mire észbe kaptunk, már robogott is tovább a busz, Newgrange felé. Erről el kell mondani, hogy Newgrange valójában a hely neve; magát a dombot, vagyis a három halomsír közül a leghíresebbet, Brugh na Boinne-nak, vagyis Boyne (folyó) menti palotának hívják. Az ír legendáriumban tündérdomb, a Tuatha dé Danann királyai laknak benne, főképpen Angus Og, a szerelem és a fiatalság istene. Az általam kedvelt történetekben úton-útfélen bukkannak fel titokzatos, gazdagon öltözött Sidhe fiúk és lányok, akik mind úgy mutatkoznak be, hogy "a Brugh-ból jöttem..." Amikor végül leszálltunk a buszról, azt is megértettem, hogy miért.
Brugh na Boinne lenyűgöző látvány. Sokkal nagyobb, és impozánsabb, élőben, mint képek vagy leírások alapján képzeli az ember. Tiszteletet parancsoló tömege van, nem csoda, hogy a tündérdombok közül is ezt nevezte ki a képzelet palotának; bár a fehér kőfalat a felújításkor rakták köréje, hogy ne csússzon tovább a domboldal, így is visszaad valamit a mítoszok és legendák hangulatából. Áhitattal sétáltunk fel a bejáratig, ahol az idegenvezető két csoportra osztott bennünket; egyszerre csak két tucat, vagy annál is kevesebb, ember fér be a belső kamrába, így két turnusban kellett meglátogatnunk. Sajnos benn tilos fényképezni - de ami ott várt ránk, azt valójában felesleges is lett volna. Élőben kell megtapasztalni.
A sírkamrába vezető folyosó olyan szűk, hogy sokszor oldalazva préseli át magát az ember a kövek között. Itt-ott faragások, geometikus minták díszítik a kőtömböket, amik több, mint ötezer éve ugyanígy állnak egymás mellett; még a közéjük tömködött kisebb kövek sem lazultak ki, sőt, a kamra körkörösen épített kupolája be sem ázott (!!!) az évezredek alatt. A kamra maga kicsike, és három kisebb beugró veszi körbe - mégis áhitattal álltam benne. Nem hasonlított egy isteni lakomateremre vagy tündérpalotára, de volt benne valami nagyon ősi, amitől életre keltek a hiedelmek. Az idegenvezető lekapcsolta a villanyt egy pillanatra, és álldogáltunk a vaksötétben; egy kisebb lámpával megmutatta azt is, milyen, amikor a téli napfordulókor a felkelő nap pont besüt a kamrába, és aranyszínű csíkot fest a padlóra. Csodás látvány volt, pedig állítólag a valódi napfénynek csak halovány mása. (Minden évben kisorsolnak embereket, akik bemehetnek a napfordulókor - nagy érte a tolongás). A régészek szerint az egésznek rituális szerepe lehetett; a sírba helyezett halottakat ilyenkor emelte magához, egy új életbe a nap fénye, ami a folyosón keresztül vezette ki őket a föld gyomrából (avagy, stílszerűen, méhéből). Megható gondolat, és a sötétségbe benyúló fénysugár hihetővé is tette.
A dombot természetesen kívülről is körbejártuk; megnéztük a kijárattal átellenben elhelyezett másik faragott követ is. Bár a régészek szerint a domb belsejében nincsen másik kamra, több jel us utal rá, hogy egykor esetleg lehetett még egy; én magamban pedig arra gondoltam, hogy kellhetett egy bejárat az evilági, és egy a túlvilági látogatóknak is... Roberttel le is fotózkodtunk vele.
A Brugh meglátogatása után kisebb helyi buszok szállítottak minket a látogatóközponba, melyhez egy bájos ösvény, és a Boyne felett egy híd vezetett. Itt is megálltam egy-egy pillanatra, és rácsodálkoztam a folyó csillogó vizére, és az azt körülvevő friss, buja zöld növényzetre. Megint Fionnra gondoltam, aki fiatal korában itt a folyóparton tanulta a költészetet, és fogta ki mellesleg a Bölcsesség Lazacát, amit egy folyóparti tisztáson sütött meg, és kóstol meg teljesen véletlenül. Az eső után az egész folyóvölgy kicsattant az élettől; nem csoda, hogy a Zöld Hősök figurái is pont ezen a tájon születtek meg az emberek képzeletében...
A tanulság: Aki teheti, Tarára szánjon rá egy napot, de legalábbis egy délutánt; Newgrange pedig, a szoros időbeosztás és a csoportok ellenére, mindenképpen megéri a pénzt és az energiát. Ha teheti az ember, a látogatóközpontot se hagyja ki; a séta szép, maga a kiállítás pedig modern, interaktív, és érdekes. Sőt, az akadálymentesség nevében egy teljes, életnagyságú másolat is található benne a Brugh temetkezési kamrájáról, ami tolószékkel is megközelíthető, és annyi időt tölt benne az ember, amennyit csak akar.
A történeteket pedig mindenképpen olvassátok el előtte. Hacsak nem mesemondókkal utaztok.
Tarát látogattuk meg először. Kora reggeltől ömlött az eső (ír nyár, ugye), de nem rettentünk meg tőle; volt pulóver, esőkabát, minden (csak gumicsizma nem, úgyhogy a tőzegmocsarat túlélt sportcipőmet megint jól beavattam). A buszon utazva idegenvezetőnk, aki hivatására nézve régész, és a halomsírok nagy szakértője, mindenféle érdekes információkkal szórakoztatott bennünket Írország őskori történetéről, Tara ásatásairól, és a vonatkozó legendákról (bár Richard eléggé kevesellte az utóbbiakat, így az ülés támlája felett párhuzamosan a fülünkbe pusmogta a kiegészítő információkat is). Tarába érkezve sárban és vízben csúszkálva másztunk fel a dombra, ahol a Mound of the Hostages nevű halomsírnál legalább fél órát álldogálltunk, miközben lelkes idegenvezetőnk a benne talált temetkezéseket taglalta, én meg a közeli királyi erőd árkai felé tekingettem, és beittam a tudatot, hogy megint pont olyan helyen állok, ahol kedvenc történeteim játszódnak.
Megint a Fiannáról van szó, természetesen: Fionn Mac Cool úgy szerzi meg a Fianna vezetői posztját, hogy megvédi Tarát a minden Samhainkor (Halloweenkor) a közeli tündérdombból előbújó, Aillén nevű illetőtől, aki előbb muzsikával elaltatta a vár népét, majd felgyújtotta az épületet. Fionn egy vasból készült lándzsa segítségével felülkerekedett az altató zenén, és reggelre a menekülő tündérlényt is sikerült lefejeznie. Na mármost, Richard szerint a legendabeli tündérdomb nem más, mint a Mound of Hostages (jó, hogy a bejáratra tettek vas rácsot azóta, nem járkálnak ki rajta ilyen kártékony alakok), ami alig pár lépésnyire van magától a tarai királyi erődtől (ld. jobbra - előtérben a domb, háttérben az erőd). Mivel ez a "Tara égése" nevű legenda mindig is kedvencem volt, és sokat meséltem már, megint csak különleges élmény volt ott állni, és élőben látni a helyszínt, ahol a régiek szerint lezajlottak az események. Kicsit csalódott is voltam, hogy régész úr meg sem említette a sztorit.
Természetesen Tarában pont millió egyéb legenda is játszódik, hiszen az ír királyok székhelye volt évszázadokon át - ám mire az idegenvezető szélnek eresztett minket, pontosan tizenöt percünk maradt nézelődni, majd visszanyargalni a buszhoz, hogy elérjük a Newgrange-i túrát.
Mivel Tara éjjel-nappal nyitva van, és a belépés ingyenes, fordítva kellett volna szervezni az egészet, hogy nyugodtan nézelődhessünk, vagy akár mesélhessünk is... na, majd legközelebb. Azért buszhoz szaladás közben lekaptam egy képet Tara állítólagos ősi tündérfájáról is, ami ironikus módon pont Szent Patrik szobra mögött található. Megnéztük persze a híres köveket is - a Sors Kövét, mely állítólag felsikoltott, ha az igaz király tette rá a lábát (egyébként látványosan fallosz alakja van), és a két kőoszlopot, amik eredetileg szorosan egymás mellett álltak, és csak akkor nyíltak széjjel, ha az igaz király feléjük vágtatott (ha meg nem volt igaz király, gondolom, lemosták a kőről). Az egész tarai mondakörnek nagyon földistennő-hangulata van, a dombokkal, meg a sikongatással, meg a férfiak előtt szétnyíló kőbejárattal...
Mire észbe kaptunk, már robogott is tovább a busz, Newgrange felé. Erről el kell mondani, hogy Newgrange valójában a hely neve; magát a dombot, vagyis a három halomsír közül a leghíresebbet, Brugh na Boinne-nak, vagyis Boyne (folyó) menti palotának hívják. Az ír legendáriumban tündérdomb, a Tuatha dé Danann királyai laknak benne, főképpen Angus Og, a szerelem és a fiatalság istene. Az általam kedvelt történetekben úton-útfélen bukkannak fel titokzatos, gazdagon öltözött Sidhe fiúk és lányok, akik mind úgy mutatkoznak be, hogy "a Brugh-ból jöttem..." Amikor végül leszálltunk a buszról, azt is megértettem, hogy miért.
Brugh na Boinne lenyűgöző látvány. Sokkal nagyobb, és impozánsabb, élőben, mint képek vagy leírások alapján képzeli az ember. Tiszteletet parancsoló tömege van, nem csoda, hogy a tündérdombok közül is ezt nevezte ki a képzelet palotának; bár a fehér kőfalat a felújításkor rakták köréje, hogy ne csússzon tovább a domboldal, így is visszaad valamit a mítoszok és legendák hangulatából. Áhitattal sétáltunk fel a bejáratig, ahol az idegenvezető két csoportra osztott bennünket; egyszerre csak két tucat, vagy annál is kevesebb, ember fér be a belső kamrába, így két turnusban kellett meglátogatnunk. Sajnos benn tilos fényképezni - de ami ott várt ránk, azt valójában felesleges is lett volna. Élőben kell megtapasztalni.
A sírkamrába vezető folyosó olyan szűk, hogy sokszor oldalazva préseli át magát az ember a kövek között. Itt-ott faragások, geometikus minták díszítik a kőtömböket, amik több, mint ötezer éve ugyanígy állnak egymás mellett; még a közéjük tömködött kisebb kövek sem lazultak ki, sőt, a kamra körkörösen épített kupolája be sem ázott (!!!) az évezredek alatt. A kamra maga kicsike, és három kisebb beugró veszi körbe - mégis áhitattal álltam benne. Nem hasonlított egy isteni lakomateremre vagy tündérpalotára, de volt benne valami nagyon ősi, amitől életre keltek a hiedelmek. Az idegenvezető lekapcsolta a villanyt egy pillanatra, és álldogáltunk a vaksötétben; egy kisebb lámpával megmutatta azt is, milyen, amikor a téli napfordulókor a felkelő nap pont besüt a kamrába, és aranyszínű csíkot fest a padlóra. Csodás látvány volt, pedig állítólag a valódi napfénynek csak halovány mása. (Minden évben kisorsolnak embereket, akik bemehetnek a napfordulókor - nagy érte a tolongás). A régészek szerint az egésznek rituális szerepe lehetett; a sírba helyezett halottakat ilyenkor emelte magához, egy új életbe a nap fénye, ami a folyosón keresztül vezette ki őket a föld gyomrából (avagy, stílszerűen, méhéből). Megható gondolat, és a sötétségbe benyúló fénysugár hihetővé is tette.
A dombot természetesen kívülről is körbejártuk; megnéztük a kijárattal átellenben elhelyezett másik faragott követ is. Bár a régészek szerint a domb belsejében nincsen másik kamra, több jel us utal rá, hogy egykor esetleg lehetett még egy; én magamban pedig arra gondoltam, hogy kellhetett egy bejárat az evilági, és egy a túlvilági látogatóknak is... Roberttel le is fotózkodtunk vele.
A Brugh meglátogatása után kisebb helyi buszok szállítottak minket a látogatóközponba, melyhez egy bájos ösvény, és a Boyne felett egy híd vezetett. Itt is megálltam egy-egy pillanatra, és rácsodálkoztam a folyó csillogó vizére, és az azt körülvevő friss, buja zöld növényzetre. Megint Fionnra gondoltam, aki fiatal korában itt a folyóparton tanulta a költészetet, és fogta ki mellesleg a Bölcsesség Lazacát, amit egy folyóparti tisztáson sütött meg, és kóstol meg teljesen véletlenül. Az eső után az egész folyóvölgy kicsattant az élettől; nem csoda, hogy a Zöld Hősök figurái is pont ezen a tájon születtek meg az emberek képzeletében...
A tanulság: Aki teheti, Tarára szánjon rá egy napot, de legalábbis egy délutánt; Newgrange pedig, a szoros időbeosztás és a csoportok ellenére, mindenképpen megéri a pénzt és az energiát. Ha teheti az ember, a látogatóközpontot se hagyja ki; a séta szép, maga a kiállítás pedig modern, interaktív, és érdekes. Sőt, az akadálymentesség nevében egy teljes, életnagyságú másolat is található benne a Brugh temetkezési kamrájáról, ami tolószékkel is megközelíthető, és annyi időt tölt benne az ember, amennyit csak akar.
A történeteket pedig mindenképpen olvassátok el előtte. Hacsak nem mesemondókkal utaztok.
2017. július 10., hétfő
A mesemondó, aki hegyre ment fel, és legendával jött le (Sliabh Cuilinn)
Vallomással tartozom: Annak ellenére, hogy kétszer is végigmeséltem az Eposznapos csapattal Cú Chulainn legendáját, és elég jól ismerem a sztorit, azért valójában sohasem állt közel a szívemhez (ezt persze arrafelé jártamban nem említettem meg az íreknek). Cú Chulainn olyan, mint Héraklész, mindent izomból old meg, jóvágású vaskori hős, sok vér, tragédia, csihi-puhi. A szobra egyébként azért van ott a hegy tövében, mert a hagyomány szerint pont itt állt egykor Chulainn kovács háza, ahol az ifjú Setanta tévedésből megölte a házőrző vérebet, és beállt helyette munkára, így nyerve el a Cú Chulainn (Chulainn Kutyája) nevet. A kutyagyilkosság sem hatott meg soha különösebben. (Az egész Ulsteri Marharablásban igazából a nőalakokat szeretem, őket viszont nagyon; ezt ott jártunkban nem reklámozták ugyan, de az egyik mesemondó kibökte, hogy a szomorú sorsú hősnő, Deirdre is itt nőtt fel a környéken).
Az én szívem már nagyon régóta Írország másik hősi hagyományához, a Fianna legendáihoz húz. Végeredményben innen volt ismerős a név is: A Slieve Gullion-i Vadászat Fianna-legendakör egyik nagyon népszerű darabja. Amint összeállt bennem név, hely, és sztori, azonnal elhatároztam, hogy márpedig én erre a hegyre fel fogok menni. A többi, ír legendákkal kapcsolatban kevésbé fanatikus mesemondó eléggé gyanakodva nézett rám, amikor elkezdtem a központ személyzetét zaklatni, de mire sikerült lefizetnem egyiküket, hogy vasárnap reggel fuvarozzon fel a hegyre, többen is jelezték, hogy csatlakoznának az expedícióhoz. És lőn.
A sofőr javára legyen mondva, nem csak a hegycsúcs közelében lévő kis parkolóig vitt fel bennünket, hanem elkísért a "könnyed, rövid kis sétának" ígérkező befejező szakaszon is. Amikor nagyjából húsz perccel később megálltunk egy jórészt függőleges sziklagörgeteg aljában, és közölte, hogy "akkor oda most felmegyünk," eszembe villant gyermekkorom hargitai hegyi vezetője, Legendás Sanyi Bácsi, aki az ilyesmit "könnyű hegyi promenád"-kétn szokta volt aposztofálni - innen azonban már akkor sem fordultam volna vissza, ha törik avagy szakad (és különben szép napsütés volt), úgyhogy a zergeként szökellő kanadai és finn mesemondók nyomában én is felküzdöttem magam a csúcsra.
Megérte.
Ezen a ponton érdemes röviden összefoglalni, miről is szól a Slieve Gullion-i vadászat. A sztori szerint Fionn Mac Cumhaill-t, a Fianna legendás vezérét, egy szarvas elcsalja az embereitől, míg végül két kedvenc kutyája társaságában egyedül küzdi fel magát erre a hegyre. A csúcshoz közel egy tó, a tó partján pedig egy szépséges hölgy várja, aki sírva panaszolja, hogy a vörösarany gyűrűje beleesett a tóba. Fionn persze nem rest, rögtön leveti magáról a tunikát, és a víz alá merülve hosszas keresgélés után megleli a gyűrűt. Amikor azonban átnyújtja a hölgynek, az gúnyos kacajjal eltűnik ű. Fionn a partra evickélve konstatálja, hogy megöregedett: Gyenge, alig lát, fehér a haja, ráncosak a kezei. A parton összekuporodva, szégyenkezve vár a sorsára.
Időközben a vezért hiányolni kezdik odahaza (annak ellenére, hogy Conan, a banda bajkeverője, nagyvonalúan felajánlja, hogy majd lesz ő az új vezér), és Caoilte, a legjobb barátja, keresésére indul az embereivel. Az öreget ugyan meglelik a hegytetőn, de nem ismerik fel benne az életerős Fionnt; csak hosszas kérdezgetés és fenyegetés után derül fény az igazságra. Ekkor a Fianna tagjai pajzsukra emelik vezérüket, és elviszik a szomszédos hegyen lévő Sidhe (tündér) dombhoz, amit bőszen elkezdenek felásni, elégtételt követelve a (nyilván tündér) nő tettéért. Az ásást csak akkor hagyják félbe, amikor valaki kijön a dombból, és ellenszert ad át egy kupában Fionn öregségére. Az italt felhajtva Fionn ismét megfiatalodik - ám a haja élete végéig fehér marad, így emlékeztetve őt a Slieve Gullion-i kalandra. (És arra, hogy nem szabad bízni a vízben viháncoló nőszemélyekben).
A hegy tetején nem csak a tó maga található meg, hanem egy közel ötezer éves halomsír is, melyet a helyi hagyomány a Cailleach Bheara, vagyis a Télboszorkány házaként tart számon. Ez nem csak azért érdekes, mert Írország legmagasabban (majdnem hatszáz méteren) lévő halomsírjáról van szó, hanem azért is, mert a bejárat a téli napfordulókor lenyugvó nap felé van tájolva (ahogy a híres Newgrange-i sír a felkelő nap felé). Itt már sejti az ember, hogy az egész Fionn-legenda egy napfordulós történet, ahol az aranyhajú hőst a Télboszorkány gyengévé és erőtlenné teszi...
Külön szépsége a sírnak, hogy nem őrzi senki, szabadon lehet ki-be mászkálni, ha az embernek úgy tartja kedve. Természetesen bementünk mindahányan, és vagy fél órát töltöttünk áhitattal az apró sírkamrában üldögélve, élvezve a kövek hűvösét, és a tudatot, hogy ötezer évet utaztunk vissza az időben. Az ír legendákban sok halomsír tündérdombként, a tündérek föld alatti világának bejárataként szerepel, ahol észrevétlenül repül el az emberrel az idő; megesik, hogy mire egy éjszaka után visszatér, a földön már évszázadok teltek el. Kicsit így éreztük mi is, amikor visszamásztunk a kőkorból a huszonegyedik századba.
Halomsír, méretarány kedvéért francia mesemondóval |
A bejárat belülről, majdnem négykézláb másztunk be |
![]() |
Tarkabarka a tündérdombban |
A csúcsról szépséges kilátás nyílt a tóra, amit nemsokára meg is látogattunk, olykor bokáig cuppogva a tőzegsárban. A helyi srác közölte, hogy ő ugyan nem nyúl a vízhez, de a külföldi mesemondók természetesen vidáman pancsolgattak benne (az úszáshoz azért hideg volt). Nagyonf estői kis tavacska, minden oldalról kilátás veszi körül.
Talán a hosszú bejegyzésből is sejthető, hogy a Slieve Gullion-i
Tanulság: Ha ott van a hegy az ember orra alatt, meg kell mászni.
(Még akkor is, ha majdnem lekésik miatta a délutáni fellépéséről)
Feliratkozás:
Bejegyzések (Atom)